ويكيبيديا

    "the justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة
        
    • القضائي
        
    • العدل
        
    • قاضي
        
    • للعدالة
        
    • بعدالة
        
    • المعني بالعدالة
        
    • عدالة
        
    • المعنية بالعدالة
        
    • للعدل
        
    • لعدالة
        
    • القضاء إلى
        
    • القضاء الذي
        
    • النظام العدلي
        
    • لأتحاد
        
    Chief Judicial Affairs Officer post redeployed to the justice Section UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    Judicial Affairs Officer post redeployed to the justice Section UN نقل وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    The process aims to instil in the offender a sense of ownership of the agreement and the justice process, thereby fostering responsible citizenship. UN وترمي العملية إلى جعل الجاني يشعر بأنه هو الذي يمسك بزمام الاتفاق وإجراء العدالة وهو ما يعزز لديه حس المواطنة المسؤولة.
    Basic procedural guarantees and rights are routinely violated, such that people often become victims of the justice system. UN وكثيراً ما تُنتهك الضمانات والحقوق الإجرائية الأساسية، بحيث يصبح الناس في حالات كثيرة ضحايا النظام القضائي.
    An additional 42 lawyers are provided through the justice Sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund UN وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان
    An intervention was also made by the justice of Appeal of the Court of Appeal of Seychelles. UN كما ألقى قاضي الاستئناف في محكمة الاستئناف في سيشيل كلمةً أمام المؤتمر.
    The Government must devote more resources to the justice sector. UN :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة.
    * Institutional weaknesses and gaps in the justice system; UN :: وجود جوانب ضعف وثغرات في نظام العدالة.
    Failure to develop and implement appropriate legislation and policies to protect victims results in systematic re-victimization in the justice system. UN ويؤدي عدم وضع وتطبيق قوانين وسياسات مناسبة لحماية الضحايا إلى إعادة إيذائهن بشكل منهجي على صعيد نظام العدالة.
    With reference to the national report, Montenegro noted, inter alia, that a serious reform of the justice system was undertaken. UN وبالإشارة إلى التقرير الوطني، أشار الجبل الأسود، في جملة أمور، إلى أن إصلاحاً جاداً لنظام العدالة جارٍ حالياً.
    The committee was also examining ways of making the justice system compatible with the traditional indigenous system of law. UN كما تبحث اللجنة الآن في التوصل إلى سبل لمواءمة نظام العدالة مع نظام القانون التقليدي للشعوب الأصلية.
    Newsletters were published with articles on the Anti-Corruption Commission, mobile courts and other aspects of the justice system. UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    the justice and Corrections Standing Capacity was established and fully encumbered UN أنشئت القدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات وهي تعمل بالكامل
    Non-post resources will cover temporary assistance, consultants and experts, and travel of staff for the justice Section. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة.
    the justice system of Liberia is making commendable progress. UN ويحرز نظام العدالة في ليبريا تقدما جديرا بالثناء.
    Meetings of the justice and Security Joint Programme were held UN اجتماعات عُقدت مع البرنامج المشترك بين قطاعي العدالة والأمن
    The majority of States reported on capacity development activities of different sectors, including the justice and health sectors. UN وقدمت غالبية الدول تقارير عن أنشطة تطوير القدرات في مختلف القطاعات، بما فيها قطاعا العدالة والصحة.
    Revitalization of the justice system by bringing it closer to the public UN إعادة التنشيط الجارية للنظام القضائي باتباع سياسة للتقارب بينه وبين المتقاضين؛
    Index of women participating in the justice sector in 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    Two other judges drawn from the court of appeal, the court of first instance or the justice of the peace; UN `2` قاضيان معاونان من مقر محكمة الاستئناف أو المحكمة الابتدائية أو مؤسسة قاضي الصلح؛
    This strategy is part of the justice subsystem of the National System of Human Rights and International Humanitarian Law. UN ويجري تعزيز هذه الاستراتيجية في إطار النظام الفرعي للعدالة التابع للنظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Although our challenges remain formidable, so do our strengths as we look to the future with conviction in the justice of our cause. UN وعلى الرغم من أن تحدياتنا لا تزال ضخمة، فإن قوتنا كذلك أيضا ونحن نتطلع إلى المستقبل باقتناع بعدالة قضيتنا.
    Meetings of the justice and Security Technical Advisory Group were held UN اجتماعا للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن
    We have come here ─ to the house of nations ─ to seek the justice of nations. UN وقد جئنا إلى هنا، إلى بيت الأمم، سعيا وراء عدالة الأمم.
    In these cases, complainants were usually advised how to make a submission to the justice and Electoral Select Committee during its review of the general election. UN وفي هذه الحالات، جرى عادة تزويد مقدمي الشكاوى بالمشورة بشأن كيفية تقديم طلب إلى اللجنة المختارة المعنية بالعدالة والانتخابات أثناء استعراضها للانتخابات العامة.
    The establishment of the justice and Corrections Standing Capacity was the result of their strong ongoing cooperation. UN وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي.
    Activists, impassioned by the justice of their cause, will not consider these questions. But world leaders should take them seriously. News-Commentary لن تخطر مثل هذه الأسئلة على أذهان الناشطين المتحمسين لعدالة قضيتهم. ولكن زعماء العالم لابد وأن يتعاملوا مع هذه الأسئلة بقدر أعظم من الجدية.
    Its continued support for the justice sector resulted in an increased application of international human rights standards in judicial resolutions. UN وأدى الدعم المستمر الذي تقدمه المفوضية إلى قطاع القضاء إلى زيادة تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القرارات القضائية.
    Most of the interlocutors expressed the view that the justice to be rendered by the transitional justice mechanisms should aim at reconciliation and not revenge. UN ومعظم الذين تم التحدث إليهم أعربوا عن رأيهم بأن القضاء الذي ستمارسه آليات القضاء الانتقالي ينبغي أن يتوخى المصالحة لا الانتقام.
    Monthly consultations were held with the Execution Cell of the Ministry of Justice to finalize the justice sector reform strategy, including independence and modernization of the justice system. UN أجريت مشاورات شهرية مع خلية التنفيذ بوزارة العدل لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل، بما في ذلك استقلال النظام العدلي وتحديثه.
    We can't let our enemies know how shorthanded the justice League is right now. Open Subtitles لايمكننا أخبار أعدائنا كم عدد القليل لأتحاد العدالة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد