This is my second letter in the last two weeks dealing with Lebanese acts of provocation on the northern border. | UN | وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية. |
the last two measures in particular could be said to derive from some basic principles of human rights. | UN | إذ يمكن القول بالنسبة للتدبيرين الأخيرين بصورة خاصة إنهما يعتمدان على بعض المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
Technological developments during the last two decades have enabled biomass to be used in new and efficient ways. | UN | وقد أتاحت التطورات التكنولوجية التي حصلت خلال العقدين الماضيين إمكانية استخدام الكتلة الاحيائية بطرق جديدة وكفؤة. |
Let me briefly refer to some sparks that have characterized the debate over the last two and a half days. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض الومضات القوية التي ميزت المناقشة على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين. |
the last two bienniums show implementation rates at around 70 per cent. | UN | وتبين فترتا السنتين الأخيرتين معدلات تنفيذ تبلغ حوالي 70 في المائة. |
All clustered in the Northwest, in the last two weeks. | Open Subtitles | كلهم متجمعون في المنطقة الشمالية الغربية في الأسبوعان الأخيران |
Nine States have joined in the last two years. | UN | وقد انضمت تسع دول أطراف في السنتين الماضيتين. |
That was recommended in the last two Panel reports. | UN | وكان الفريق قد أوصى بذلك في تقريريه الأخيرين. |
Action on all draft resolutions submitted under the last two items above | UN | إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الأخيرين أعلاه |
Over the last two years alone 115 new stations were installed. | UN | وعلى مدى العامين الأخيرين فقط، تم تركيب 115 محطة جديدة. |
He invited the last two panellists to make their presentation. | UN | ودعا المشاركين الأخيرين في المائدة المستديرة إلى تقديم عرضيهما. |
they all must have wished sometime in the last two weeks. | Open Subtitles | لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين |
(CHEERING) To be honest, I've seen enough fire in the last two weeks to last me a lifetime. | Open Subtitles | ستشتعل كل القرية للأمانة, لقد رايت ما يكفى من الحرائق فى الأسبوعين الأخيرين يكفينى العمر كله |
Children infected by HIV have gained greater access to paediatric treatment in the last two years alone. | UN | وتحسنت إمكانية حصول الأطفال المصابين بعدوى الإيدز على العلاج المخصص للأطفال في العامين الماضيين وحدهما. |
It can't be harder than the last two years. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أصعب من العامين الماضيين |
Why don't you catch me up on the last two years? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بإخباري عما حدث في العامين الماضيين ؟ |
There were sixty but five died in the last two weeks. | Open Subtitles | كان هناك ستون قطة. خمسة منهم ماتوا خلال الأسبوعين الماضيين. |
Out of eight reporting countries, three have formally adopted their national action programmes (NAP) during the last two years. | UN | ومن بين ثمانية بلدان قدمت تقاريرها، ثمة ثلاثة بلدان اعتمدت رسمياً برامج عملها الوطنية خلال السنتين الأخيرتين. |
It may be seen that at the last two sessions the Commission had five subcommissions at work simultaneously. | UN | ويمكن ملاحظة أنه في الدورتين الأخيرتين للجنة كانت هناك خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد. |
the last two remaining projects, which will be completed during 2012, represent the completion of this significant reconstruction work. | UN | وسيُنجز المشروعان المتبقيان الأخيران خلال عام 2012 وبذا يُنجز هذا العمل الهام من أعمال إعادة البناء. |
Particularly noteworthy was the fact that no new peacekeeping operation had been undertaken in the last two years. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، بصفة خاصة، أنه لم يضطلع بأي عملية جديدة لحفظ السلام في السنتين الماضيتين. |
In principle, the last two categories were considered as transferable. | UN | ومن حيث المبدأ، اعتبرت الفئتان الأخيرتان قابلتين للنقل. |
the last two have Permanent Resident Permit in Malaysia. | UN | ولدى آخر اثنين تصريح للإقامة الدائمة في ماليزيا. |
However, the consultations spanning the last two years have not attracted the necessary political willingness and have thus achieved no substantive progress. | UN | بيد أن المشاورات التي امتدت على مدى السنتين اﻷخيرتين لم تجتذب الاستعداد السياسي اللازم ومن ثم لم تحقق تقدما مضمونيا. |
What other governor have you spoken with 27 times on your mobile phone in the last two weeks? | Open Subtitles | من هم الحكام الآخرين الذين تحدثت معهم 27 مرة على الهاتف المحمول في الأسبوعين المنصرمين ؟ |
Annual growth rate in sub-Saharan Africa had risen to 4 per cent in the last two years. | UN | وقد زاد النمو السنوي في أفريقيا جنوب الصحراء ٤ في المائة في العامين اﻷخيرين. |
the last two decades had seen many significant changes in the scale, scope and complexity of both international and internal armed conflicts. | UN | وقد شهد العقدان الماضيان تغييرات ملحوظة عديدة في حجم ونطاق وتعقيد النزاعات المسلحة، الدولية والداخلية على حد سواء. |
Ah, I figured I'd get rejected, like the last two times. | Open Subtitles | كل ما استطعت التفكير به هو ان ارفض مثل المرتين الاخيرتين |
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights. | Open Subtitles | لقد كان يعمل فى ورديه ليليه فى مطحنه لب روانوك الليلتان الماضيتان |
These efforts have been pursued intensively over the last two years on a number of fronts. | UN | وبذلت طوال السنتين السابقتين جهود مكثفة في جبهات متعددة. |