the main contributing factors to this increase are fishing licenses and marketing of Tuvalu internet domain name, dot TV. | UN | أما العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذه الزيادة فهي تراخيص الصيد وتسويق اسم موقع توفالو على الإنترنت. |
The applicant outlined the main methods it would use for investigations, including technical descriptions, and their purpose. | UN | وبيَّن مقدم الطلب الطرائق الرئيسية التي سيتبعها في بحوثه، شاملة المواصفات التقنية، وكذلك الغرض منها. |
Clashes also continued in the areas of Khan Arnabeh, Al Baath and Al Hamidiyah, principally along the main UNDOF supply road. | UN | واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق خان أرنبه، والبعث والحميدية، لا سيما على طول طريق الإمداد الرئيسية لقوة الأمم المتحدة. |
The Committee thus concluded its work for the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
the main objective is clearly to overthrow the current regime. | UN | ومن الواضح أن الهدف الرئيسي هو الإطاحة بالنظام الحالي. |
Some of the main issues considered are noted below. | UN | وترد أدناه بعض القضايا الرئيسية التي تمت معالجتها. |
the main issue was how to strengthen linkages and make interrelated activities sustainable in the long term. | UN | والمسألة الرئيسية المطروحة هي معرفة كيفية تعزيز الروابط وجعل الأنشطة المترابطة مستدامة في المدى البعيد. |
One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. | UN | ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the main Committees. | UN | غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً. |
the main areas it needs to address are as follows: | UN | والمجالات الرئيسية التي يلزم أن يهتم بها هي التالية: |
Climate-related health risks further add to women's unpaid work, as the main carers for their families. | UN | وتنضاف زيادة المخاطر الصحية المتصلة بالمناخ إلى عمل النساء غير المأجور، باعتبارهن يوفرن الرعاية الرئيسية لأسرهن. |
the main recommendations, organized by area of concern, are that UNFPA: | UN | وتدعو التوصياتُ الرئيسية إلى أن يقوم صندوق السكان بما يلي: |
Construction of United Nations air terminals at the main airports | UN | تشييد محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية |
Matching the increasing demands of member States with the decreasing resources of the programme remained the main challenge. | UN | ظل التوفيق بين تزايد الطلبات من جانب الدول الأعضاء وتناقص الموارد المخصصة للبرنامج يمثل التحدي الرئيسي. |
According to the new Prime Minister, the main goal of the authorities is to maintain security in the country. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للسلطات الحاكمة، وفقاً لما ذكره رئيس الوزراء الجديد، في الحفاظ على الأمن في البلد. |
The credit ratings of the issuers whose securities were held in the main Cash Pool are shown in table 3. | UN | وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يمتلك أوراقها المالية. |
the main Cash Pool has no currency risk for its investments, which are in United States dollars. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر العملة بالنسبة لاستثماراته التي هي بدولارات الولايات المتحدة. |
Lower interest rates combined with lower investable average balances are the main factors for the reduction in interest income. | UN | وكان انخفاض أسعار الصرف إلى جانب انخفاض متوسط الأرصدة القابلة للاستثمار أهم عاملين في انخفاض إيرادات الفوائد. |
the main problems identified with regard to implementation of the Convention in New Caledonia can be summarized as follows: | UN | والمشاكل الأساسية الماثلة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية في كاليدونيا الجديدة يمكن أن توجز على النحو التالي: |
the main factors and challenges shaping cities and towns, as identified in these two flagship reports, are highlighted below. | UN | ويرد أدناه إبراز العوامل والتحديات الرئيسية التي تصوغ المدن والبلدات، على النحو المحدد في هذين التقريرين الرئيسيين. |
He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. | UN | وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
In case of absence, the Chair of the main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
For the Philippines, the main concern remains the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | بالنسبة للفلبين، يبقى انتشار الأسلحة النووية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط مصدر قلق رئيسي. |
the main instruments which contain relevant provisions are the following: | UN | وأهم النصوص التي ترد فيها أحكام ذات صلة هي: |
the main international partners in Conakry were witnesses to the aforementioned agreement. | UN | وكان الشركاء الدوليون الرئيسيون في كوناكري شهودا على إبرام هذا الاتفاق. |
In addition, the lack of criminalization of torture and the mostly inadequate sanctions are the main factors contributing to impunity. | UN | كما أن عدم تجريم التعذيب وعدم كفاية العقوبات في معظم الحالات هما العنصران الرئيسيان في الإفلات من العقاب. |
the main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. | UN | وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East | UN | برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
This evaluation was carried out in close cooperation with UNEP and the main donors of the programme, Austria and Switzerland. | UN | وقد أُجري هذا التقييم بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجهتين المانحتين الرئيسيتين للبرنامج، وهما سويسرا والنمسا. |
Joint Staff Committee, the main forum where terms and conditions of employment for public employees are discussed. | UN | اللجنة المشتركة لشؤون الموظفين، وهى المحفل الرئيسى الذى تناقش فيه أحكام وشروط عمل الموظفين العامين. |