ويكيبيديا

    "the medical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطبية
        
    • الطبي
        
    • الطب
        
    • الطبيين
        
    • طبية
        
    • الطبيون
        
    • طبيا
        
    • طبي
        
    • الطبيّة
        
    • الطبّي
        
    • الطبيه
        
    • طبياً
        
    • الطبى
        
    • الصحيين
        
    • الطبيتين
        
    Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. UN ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء.
    Completed a pilot workforce planning project with the medical Services Division UN أنجز مشروع تجريبي لتخطيط القوة العاملة مع شعبة الخدمات الطبية
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    The enhancement of the medical facility in Camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. UN واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي.
    Access to finance and property has traditionally been denied to persons with disabilities based on the medical model of disability. UN فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة.
    He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية.
    He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية.
    the medical Services Division will compile the relevant data for submission to the Special Committee at the annual briefing. UN ستجمِّع شعبة الخدمات الطبية البيانات ذات الصلة بهذا الموضوع لتقديمها إلى اللجنة الخاصة خلال جلسة الإحاطة السنوية.
    The cellmate called the officer on duty, who contacted the medical service. UN ونادى هذا الرفيق الموظف العامل آنذاك الذي اتصل بدوره، بالدائرة الطبية.
    It considers the medical documents adduced by the author with blurred seals to be of doubtful origin. UN وهي تشكك في أصل الوثائق الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بحجة أن الأختام غير واضحة.
    It considers the medical documents adduced by the author with blurred seals to be of doubtful origin. UN وهي تشكك في أصل الوثائق الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بحجة أن الأختام غير واضحة.
    :: Addressing the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. UN :: معالجة أثر كارثة تشيرنوبل من الجوانب الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Additional requirements of $22,700 are anticipated to maintain adequate medical supplies, on the basis of the recommendation of the medical Director. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    This sector comprises the medical services of UNRWA, offered to refugees following the catastrophe of 1948 and consisting of 18 health centres. UN يضم هذا القطاع الخدمات الطبية لوكالة الغوث الدولية التي تقدم خدماتها للاجئين إثر نكبة عام ١٩٤٨ وتضم ١٨ مركزا صحيا.
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر ولا يمكنه الحصول على العلاج الطبي الذي كان يتلقاه في كندا لعلاج حالته الصحية.
    He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر ولا يمكنه الحصول على العلاج الطبي الذي كان يتلقاه في كندا لعلاج حالته الصحية.
    Review of the medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations UN تم استعراض دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Meanwhile, the African Union has requested additional specialist assistance in the medical, engineering and military police areas. UN وفي غضون ذلك، طلب الاتحاد الأفريقي مساعدة متخصصة إضافية في مجالات الطب والهندسة والشرطة العسكرية.
    the medical unit within the institution regularly controls the menu. UN وتتولى وحدة طبية داخل المؤسسة مراقبة قائمة الطعام بانتظام.
    In both places, they spoke with a large number of inmates and prison staff, including the wardens and the medical staff. UN وفي كلتا المؤسستين، تحدث أعضاء اللجنة مع عدد كبير من النزلاء وموظفي السجون، بمن فيهم الحراس والعاملون الطبيون.
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    We gotta get the medical examiner to check this out first. Open Subtitles علينا أن نقوم بفحص طبي قبل أن نلمس أي شيء.
    I lost the medical supplies. I lost the truck. My brothers truck. Open Subtitles لقد أضعت المؤن الطبيّة وخسرت العربة، عربة أخي
    Such healing is not a part of the medical discipline. Open Subtitles فهذا النوعُ من العلاج ليس جزءاً من التعليم الطبّي
    Yes, you work at the medical clinic. But why are you here? Open Subtitles نعم أنت تعمل في العياده الطبيه ولكن لماذا أنت هنا ؟
    Based on this authority, the expert summoned her to the medical examination of her physical and mental state of health. UN وبناء على هذه السلطة، استدعى الخبير صاحبة البلاغ ليجري لها فحصاً طبياً يقيم بموجبه حالتها الصحية البدنية والعقلية.
    When we got here, soldiers were wrecking the medical centre. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى
    In addition to providing all the medical equipment and financial support to create that unique centre, Israel oversaw the specialized training of the health professionals who operate it. UN وبالإضافة إلى توفير جميع المعدات الطبية والدعم المالي لإنشاء ذلك المركز الفريد، أشرفت إسرائيل على التدريب المتخصص للمهنيين الصحيين الذين يعملون على تشغيل المركز.
    6.2 On 18 April 2008, the complainants provided a supplementary submission, in which they state that it is undisputed that the medical certificates have not been invoked before or assessed by the Swedish migration authorities. UN 6-2 في 18 نيسان/أبريل 2008، قدم أصحاب الشكوى مذكرة تكميلية أكدوا فيها عدم عرض الشهادتين الطبيتين على سلطات الهجرة السويدية وعدم تقييم هذه السلطات للشهادتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد