ويكيبيديا

    "the next meeting of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الاجتماع التالي
        
    • الجلسة المقبلة
        
    • اجتماعه المقبل
        
    • للاجتماع القادم
        
    • للاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع المُقبل
        
    • الجلسة التالية
        
    • اجتماعه القادم
        
    • اجتماع السلطة المقبل
        
    CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل.
    CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل.
    The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next meeting of the High Contracting Parties. UN سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية.
    The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    It was put forward that these workshops would produce reports that would be circulated to all Member States and be provided for the next meeting of the Working Group. UN وذكر أن حلقات العمل هذه ستنبثق عنها تقارير تعمم على جميع الدول الأعضاء وتقدم إلى الاجتماع القادم للفريق العامل.
    The draft was to be discussed at the next meeting of the working group, which was scheduled to be held after the resumed 2000 session of the Committee. UN والمفروض أن تجرى مناقشة المشروع في الاجتماع التالي للفريق العامل المقرر عقده عقب جلسة اللجنة المستأنفة لعام 2000.
    The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next meeting of the High Contracting Parties. UN سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية.
    At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. UN وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك.
    This document will be discussed at the next meeting of the Geneva discussions. UN وستُناقش هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل الذي يُعقد في إطار محادثات جنيف.
    The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next meeting of the High Contracting Parties. UN سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية.
    These recommendations will be adopted no later than the next meeting of the Working Group. UN وستُعتمد هذه التوصيات في أجل لا يتعدى موعد انعقاد الاجتماع المقبل للفريق.
    It was decided that the item would be included in the agenda for the next meeting of the Committee, which is expected to be held at the end of 2010. UN وتقرر إدراج البند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة المقرر عقده في نهاية عام 2010.
    the next meeting of the Working Group, to be held from 22 to UN وسوف يركّز الاجتماع القادم للفريق، المزمع عقده من 22 إلى
    He therefore welcomed the fact that biodiversity would be a new agenda item at the next meeting of the Chief Executives Board. UN ولذلك رحب بجعل التنوع البيولوجي بنداً جديداً على جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    He suggested that the possibility of establishing a regional centre in South Asia should be discussed at the next meeting of the Open-ended Working Group. UN واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    It was suggested that the Committee should continue to evaluate the emerging information on debromination and that it might examine the question at the next meeting of the Committee. UN واقترح أن تواصل اللجنة تقييم المعلومات الناشئة عن نزع بروم العطريات المبرومة وأن تدرس المسألة في الاجتماع القادم للجنة.
    Given that situation, the Chair proposed, and the Committee agreed, that an expert on persistence should be invited to attend the next meeting of the Committee. UN ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
    The Meeting of the High Contracting Parties decided that the issue would be taken up for decision at the next meeting of the High Contracting Parties. UN وقرر اجتماع الأطراف أن تُبحث هذه المسألة في الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    A Country Human Development Memorandum would be prepared for the next meeting of the Forum. UN وستعد مذكرة قطرية عن التنمية البشرية من أجل الاجتماع التالي للمنتدى.
    The Space Research Institute of the Bulgarian Academy of Sciences expressed an interest in hosting the next meeting of the group. UN وأعرب معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم البلغارية عن اهتمامه باستضافة الاجتماع التالي للفريق.
    Action on this item was postponed to the next meeting of the Committee. UN أرجئ اتخاذ إجراء بشأن هذا البند إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    9. the next meeting of the Council will be held from 28 July to 8 August 2003. UN 9 - يعقد المجلس اجتماعه المقبل في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    These elements will be elaborated further in preparation for the next meeting of the Kimberley Process. UN وستفصَّل هذه العناصر أكثر استعدادا للاجتماع القادم لعملية كيمبرلي.
    In this connection, we hope that the next meeting of the Open-ended Working Group will make more substantial progress. UN وفي هذا الصدد، نأمل للاجتماع المقبل لفريق العمل المفتوح باب العضوية أن يحرز المزيد من التقدم الموضوعي.
    F. Date and venue of the next meeting of the Consultative Group of Experts 41 10 UN واو - تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع المُقبل لفريق الخبراء الاستشاري 41 12
    We hope that by the time we gather together for the next meeting of the First Committee, we will have a draft resolution that more fully reflects the situation in that region. UN ونأمل عندما نلتقي في الجلسة التالية للجنة الأولى أن يكون لدينا مشروع قرار يعبر تعبيرا أشمل عن الوضع في تلك المنطقة.
    We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results. UN ونأمل أن يتسنى للفريق في اجتماعه القادم أن يحقق نتائج أساسية بدرجة أكبر.
    He urged all members of the Authority (all States Parties) to exert their best efforts to participate actively in the next meeting of the Authority. UN وحث جميع أعضاء السلطة (جميع الدول الأطراف) على بذل قصاراهم للمشاركة بفاعلية في اجتماع السلطة المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد