ويكيبيديا

    "the political and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسيا واقتصاديا
        
    • على الصعيدين السياسي
        
    • السياسي والاجتماعي
        
    • المجالين السياسي
        
    • المجال السياسي
        
    • السياسية وعمليات
        
    • من الصعيدين السياسي
        
    • السياسي أو
        
    • السياسية و
        
    • السياسية والمتعلقة
        
    • السياسية وجوانب
        
    • التنظيم السياسي
        
    • على الصعيد السياسي
        
    • على المستويين السياسي
        
    • الشؤون السياسية وشؤون
        
    Please indicate how the State party is guaranteeing the participation of women in the political and economic reconstruction of the country. UN ويرجى الإشارة إلى الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف ضمان مشاركة المرأة في إعادة بناء البلد سياسيا واقتصاديا.
    the political and economic stability of the Middle East is closely intertwined with another important problem: arms control. UN إن استقرار الشرق اﻷوسط سياسيا واقتصاديا مرتبـط أيما ارتبـاط بمسألة هامة وهي الحد من سباق التسلح فيه.
    Noting that the situation had evolved significantly, she commended the Malian authorities for progress achieved at the political and security levels. UN وإذ لاحظت أن الحالة شهدت تطورا كبيرا، أثنت على السلطات المالية لما حققته من تقدم على الصعيدين السياسي والأمني.
    We cannot allow our young people to continue to fall victim to this monster, which has fuelled transnational organized crime and resulted in cross-border armed violence, threatening the political and social stability of many nations. UN إننا لا يمكن أن نسمح لشباننا بأن يسقطوا ضحايا لهذا الوحش، الذي يغذي الجريمة المنظمة عبر الوطنية وينتج عنه العنف المسلح عبر الحدود، مما يهدد الاستقرار السياسي والاجتماعي في الكثير من الدول.
    Effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres. UN أما الأداء الفعال على مستوى المسار البرنامجي فسيؤدي بدوره إلى تعزيز عملنا في المجالين السياسي والأمني.
    The post-2015 agenda should indeed, address the suffering of women and ensure the participation of women in the political and economic sphere. UN واستطرد قائلا إن خطة ما بعد 2015 ينبغي، في الواقع، أن تتصدى لمعاناة المرأة وتكفل مشاركتها في المجال السياسي والاقتصادي.
    The participation of indigenous peoples in the political and decision-making processes is generally limited though there are a number of consultation processes in place. UN ومشاركة الشعوب الأصلية في العمليات السياسية وعمليات صنع القرار محدودة بصفة عامة رغم وجود عدد من عمليات المشاورة.
    4. Grievances related to the political and economic marginalization of Darfur by Khartoum continue to fuel the armed rebellion. UN 4 - تظل المظالم المتصلة بتهميش دارفور سياسيا واقتصاديا من قبل الخرطوم تزيد من اشتعال التمرد المسلح.
    UNIFEM promotes the political and economic empowerment of women by providing direct operational support at the national and regional levels. UN ويعمل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على تعزيز تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا عن طريق تقديم دعم تنفيذي مباشر على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    If such illegal actions and provocations remain unaddressed, the consequences at the political and security levels will surely be grave. UN وستكون لهذه الأعمال غير القانونية والاستفزازات، إن بقيت دون معالجة، عواقب بالطبع خطيرة على الصعيدين السياسي والأمني.
    The latest parliamentary and local elections in Lithuania elicited incremental women's representation, both at the political and administrative levels. UN وقد أظهرت الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة زيادة في تمثيل المرأة، على الصعيدين السياسي واﻹداري.
    They did not have the authority to determine the political and social destiny of others. UN فهي لا تمتلك سلطة تقرير المصير السياسي والاجتماعي للآخرين.
    They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. UN وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري.
    Initiate specific measures to increase gender balanced representation within the political and public sphere UN الشروع في اتخاذ تدابير محددة لزيادة التمثيل المتوازن بين الجنسين في المجال السياسي والعام
    :: Recognized the complementarity of the political and peacekeeping tracks; UN :: الاعتراف بتكامل المسارات السياسية وعمليات حفظ السلام.
    The only means to achieve this is through intensive dialogue at both the political and the cultural and social levels. UN والوسيلة الوحيدة لتحقيق ذلك هي من خلال إجراء حوار مكثف على كل من الصعيدين السياسي والصعيدين الثقافي والاجتماعي.
    Their level of participation in national public life in the political and administrative spheres is encouraging. UN وبلغت مشاركة المرأة في الشؤون العامة للبلاد، سواء على الصعيد السياسي أو الإداري، مستويات تبعث على الارتياح.
    Several countries that have not yet reached the decision point are conflict-affected countries where the political and/or security situation has hindered progress. UN ويعاني العديد من البلدان التي لم تبلغ بعد مرحلة اتخاذ القرار من النزاعات، وتعوق الحالة السياسية و/أو الأمنية فيها إحراز التقدم.
    We have always respected the sovereignty, independence and territorial integrity of Afghanistan and have consistently supported the political and peace processes there. UN وقد كنا دائماً نحترم سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامة أراضيها، كما ندعم باستمرار العمليات السياسية والمتعلقة بالسلام هناك.
    It calls upon the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure a high degree of coherence between assistance, and the political and human rights aspects of the United Nations response while maintaining their separate and mutually reinforcing nature. UN ويدعو اﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى ضمان وجود درجة عالية من التماسك بين الجوانب المتعلقة بالمساعدة والجوانب السياسية وجوانب حقوق اﻹنسان في استجابة اﻷمم المتحدة مع اﻹبقاء على طبيعتها المستقلة ودعمها المتبادل لبعضها البعض.
    The Kanak identity should be taken more broadly into account in the political and social organization of New Caledonia. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    Figures 8 and 9 below give statistics on the participation of women in Urban Councils at the political and senior administrative levels. Figure 8 UN وترد في الشكلين 8 و9 أدناه إحصاءات بشأن مشاركة المرأة في مجالس الحضر على الصعيد السياسي وصعيد الإدارة العليا.
    The recommendations outline specific actions required at the political and operational levels. UN وتشير التوصيات إلى إجراءات محددة يجب اتخاذها على المستويين السياسي والتنفيذي.
    The Prosecutor was in contact with the Chair of the political and Security Committee and the Office of the Prosecutor gave a briefing in Parliament on International Criminal Court situations. UN وكانت المدعية العامة على اتصال برئيس لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن، وقدمت إحاطة في البرلمان بشأن الحالات التي تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد