ويكيبيديا

    "the procurement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاشتراء
        
    • المشتريات
        
    • الشراء
        
    • شراء
        
    • لشراء
        
    • وشراء
        
    • بشراء
        
    • اشتراء
        
    • بالاشتراء
        
    • مشتريات
        
    • المعنية بالمشتريات
        
    • المتعلقة بالمشتريات
        
    • اقتناء
        
    • للمشتريات
        
    • لاشتراء
        
    the procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. UN وينص دليل الاشتراء على إجراءات للتعامل مع العطاءات البديلة.
    Annual Procurement Plan may be prepared and approved within the time limit stipulated in the procurement Manual. UN `1` إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحد الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    the procurement Services Branch continually reminds business units to comply with the mandatory vendor performance evaluation requirements. UN ويذكّر فرع خدمات المشتريات باستمرار وحدات العمل بضرورة الامتثال للشروط الإلزامية المتصلة بتقييم أداء البائعين.
    This contravened the procurement Manual, which requires the usual bid and proposal validity period to range from 60 to 180 days only. UN وهذا يتعارض مع دليل المشتريات الذي يقتضي أن تتراوح المدة المعتادة لصلاحية العطاء والعرض من 60 إلى 180 يوما فقط.
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    United Nations Headquarters undertakes the procurement process for ground and aviation fuel. UN يتولى مقر الأمم المتحدة عملية شراء وقود الطائرات ووقود النقل البرّي.
    External Audit appreciates efforts to improve the procurement process and will continue to monitor the developments in this regard. UN تعرب المراجعة الخارجية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عملية الاشتراء وسوف تواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    He further invited the Commission to consider whether prices should be disclosed in the event of cancellation of the procurement. UN ودعا كذلك اللجنة إلى النظر فيما إذا كان من الضروري الكشف عن الأسعار في حالة إلغاء عملية الاشتراء.
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    Where such information is specified in other provisions of law of the enacting State, the procurement regulations must cross-refer to them. UN وحيثما تكون تلك المعلومات محددة في أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة، يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها.
    the procurement regulations should explain that these latter conditions need not be cumulative, though in practice they will commonly overlap. UN وينبغي أن توضِّح لوائح الاشتراء أنَّ هذه الشروط لا يلزَم أن تكون تراكمية، مع أنها عمليا ستتداخل عموما.
    However, the procurement Division had taken a supporting role in practice in order to improve utilization rates. UN ومع ذلك، فقد اضطلعت شعبة المشتريات بدور داعم في الممارسة العملية بغية تحسين معدلات الاستخدام.
    Consolidated peacekeeping acquisition plans were submitted to the procurement Division UN وقدمت خطط مشتريات موحدة لحفظ السلام إلى شعبة المشتريات
    For instance, the work of the procurement Network on joint procurement teams in the field responds directly to this need. UN فعلى سبيل المثال، يستجيب عمل شبكة المشتريات على إنشاء أفرقة مشتريات مشتركة في الميدان بشكل مباشر لهذه الحاجة.
    the procurement Division has contributed significantly to peacekeeping operations and provides essential support for the implementation of field mission mandates. UN لقد ساهمت شعبة المشتريات بشكل كبير في عمليات لحفظ السلام، وهي توفر الدعم الضروري لتنفيذ ولايات البعثات الميدانية.
    The back-stopping support was also provided by the Operation to the procurement function in MINUSMA in its start-up phase. UN وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها.
    X. Statement by the Executive Director and annual statistical report on the procurement activities of United Nations system organizations, 2013 UN البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي والتقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة
    2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations UN سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص
    the procurement of materials, logistical planning and cascade training for polling staff were also conducted without incident. UN وتم أيضاً، دون وقوع أي حادث، شراء المواد اللازمة، وإجراء التخطيط اللوجستي والتدريب لموظفي الاقتراع.
    In such cases, the procurement sections would resort to pre-qualified or known suppliers for the requisitioned goods and services. UN وفي هذه الحالات، تستعين أقسام المشتريات بموردين تم التحقق مسبقا من مؤهلاتهم، وذلك لشراء السلع والخدمات المطلوبة.
    Technical guidance issued to field missions regarding budgeting and the procurement of appropriate levels of stocks of spare parts. UN صدر التوجيه التقني إلى البعثات الميدانية بشأن ميزنة وشراء المستويات المناسبة من مخزونات قطع الغيار.
    The additional requirement relates to the procurement of NAS. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة.
    This issue now forms part of the procurement workshops being held at headquarters. UN وتشكل هذه المسألة في الوقت الحاضر جزءا من حلقات العمل المتصلة بالاشتراء التي يجري عقدها في المقر.
    The present report addresses interim arrangements for the procurement Task Force. UN يتناول هذا التقرير الترتيبات المؤقتة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    In the case of ICAO, all data, except for data on the procurement of goods and services, were received. UN وفي حالة منظمة الطيران المدني الدولي، وردت كل البيانات ما عدا تلك المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    the procurement process to acquire a commercial platform has concluded without securing a satisfactory outcome. UN وقد اختتمت عملية الشراء الرامية إلى اقتناء برمجية تجارية دون التوصل إلى نتيجة مرضية.
    Solicit prices in the procurement of low-value items in accordance with rule 9.4.1 of the United Nations Procurement Manual. UN التماس تقديم قوائم الأسعار عند شراء السلع المنخفضة القيمة وفقا للقاعدة 9-4-1 من دليل الأمم المتحدة للمشتريات.
    Item 7: The hardware costs will be used for the procurement and installation of servers for the testing and production stages. UN البند 7: تكاليف الأجهزة ستُستخدم لاشتراء وتركيب أجهزة الخادوم لمرحلتي الاختبار والإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد