ويكيبيديا

    "the scientific" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلمية
        
    • العلمي
        
    • العلميين
        
    • علمية
        
    • العلميان
        
    • علمي
        
    • العلميون
        
    • مجال العلوم
        
    • العلميّ
        
    • ميدان العلم
        
    One subregional entity that reported was not satisfied with the Scientific and technical knowledge it had to report on. UN لم يكن كيان دون إقليمي واحد راضياً على المعارف العلمية والتقنية التي كان عليه الإبلاغ استناداً إليها.
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States members of the Committee, UN وإذ تعيد تأكيد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها، وإذ ترحب بما تبديه الدول الأعضاء في اللجنة من التزام متزايد،
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States members of the Committee, UN وإذ تعيد تأكيد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها، وإذ ترحب بما تبديه الدول الأعضاء في اللجنة من التزام متزايد،
    Notify the Scientific Assessment Panel to provide information on main climate metrics UN إخطار فريق التقييم العلمي لتقديم المعلومات بشأن الخواص القياسية الأساسية للمناخ
    Conference participants developed practical ideas for concrete initiatives that foster the Scientific development and research in Africa. UN وبلور المشاركون في المؤتمر أفكارا عملية للاضطلاع بمبادرات ملموسة تعزز التطوير العلمي والبحث في أفريقيا.
    It also published some editions of the Scientific journal Intergenerational Justice Review. UN ونشرت أيضا بعض طبعات المجلة العلمية استعراض العدالة ما بين الأجيال.
    A code must provide guidance to relations within the Scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    the Scientific knowledge is limited to existing sampling efforts. UN وتقتصر المعارف العلمية على الجهود الحالية لأخذ العينات.
    The main focus will be on building the Scientific expertise to undertake activities for each respective focal area. UN وسينصب التركيز الرئيسي على بناء الخبرات العلمية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في كل مجال تركيز على حدة.
    They also strengthen professional linkages within the Scientific community and facilitate the mobility of science and technology professionals. UN وتعزز أيضا هذه الدورات الصلات المهنية داخل الأوساط العلمية وتيسر حركة المهنيين في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-sixth session UN تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها السادسة والأربعين
    Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. UN ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل.
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها،
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها،
    Policies designed to deal with the threat of dangerous climate change are lagging far behind the Scientific evidence. UN إن السياسات المصممة للتعامل مع التهديد الذي تشكله التغيرات المناخية الخطيرة، متخلفة كثيرا عن الأدلة العلمية.
    Recognizing the need to strengthen the Scientific basis underpinning the Convention, UN وإذ تدرك ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    Substantive studies and research material that establish and/or strengthen the Scientific basis for advocacy on SLM are produced or compiled UN :: إجراء أو جمع الدراسات الموضوعية ومواد البحث لإرساء أو تعزيز الأساس العلمي للتوعية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي
    Recognizing also the need to strengthen the Scientific basis underpinning the Convention, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    Both will form part of the Scientific and technical cooperation on land degradation, as also required under the Convention. UN وستشكل كلتا المبادرتين جزءا من التعاون العلمي والتقني بشأن تدهور اﻷراضي، على النحو المطلوب أيضا بموجب الاتفاقية.
    Amateurs and students become part of the Scientific community and can contribute in a significant way in certain areas of astrophysics. UN وبذلك يصبح الهواة والطلاب جزءا من الوسط العلمي ويمكن لهم أن يسهموا بالكثير في حقول معينة من الفيزياء الفلكية.
    Three Polish scientists were members of the Scientific committees of another three symposia. UN وكان ثلاثة من العلميين البولنديين أعضاء في اللجان العلمية لثلاث ندوات أخرى.
    the Scientific achievements of this century have been truly spectacular. UN لقد حققنا إنجازات علمية مدهشة حقا في هذا القرن.
    the Scientific Groups agreed that work needed to continue on the development of the guidelines. UN ووافق الفريقان العلميان على ضرورة مواصلة العمل على وضع المبادئ التوجيهية.
    ・Conduct research for the purpose of establishing the Scientific basis for supporting women's health that also takes into account gender difference. UN إجراء بحوث بغرض وضع أساس علمي لدعم صحة المرأة يأخذ في الاعتبار أيضا الفروق بين الجنسين.
    the Scientific personnel of the Offices of Social Support Services provide the following services: UN ويقدم الأفراد العلميون التابعون لمكاتب خدمات الدعم الاجتماعي الخدمات التالية:
    The Commission comprises male and female representatives of women's associations and social partners, experts and persons from the Scientific world. UN وتتألف اللجنة من ممثلات وممثلين عن الرابطات النسائية والشركاء الاجتماعيين، وخبيرات وخبراء وأشخاص من مجال العلوم.
    It's understanding these creatures that is attracting some of the best minds in the Scientific world. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Measures to develop international contacts and cooperation in the Scientific field 510 93 UN تدابير تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميدان العلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد