ويكيبيديا

    "the second sentence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجملة الثانية
        
    • بالجملة الثانية
        
    • للجملة الثانية
        
    • والجملة الثانية
        
    • العبارة الثانية
        
    • الجملة الأولى
        
    • الفقرة الثانية
        
    • فالجملة الثانية
        
    • الجملة الأخيرة
        
    • هذه الجملة
        
    • الجمل الثانية
        
    • الجملة التالية
        
    • الجملة الثاني
        
    • الجملةُ الثانية
        
    • تلك الجملة
        
    Actually, the problem was that the second sentence of paragraph 16 was not in the right place. UN وفي الواقع، فإن المشكلة هي أن الجملة الثانية من الفقرة 16 ليست في مكانها الصحيح.
    Replace the second sentence of paragraph 20 with the following: UN يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 20 بما يلي:
    the second sentence in paragraph 2 is amended as follows: UN تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي:
    Perhaps the second sentence of paragraph 5 should be deleted. UN وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥.
    the second sentence of paragraph 6 should thus be deleted. UN ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    In his view, the second sentence of new principle 3 relating to applicable norms was not clearly formulated. UN وقال إن صيغة الجملة الثانية من المبدأ ٣ الجديد، المتعلق بالقواعد الواجبة التطبيق، ليست واضحة تماما.
    the second sentence of paragraph 5 provided clarification, and his delegation was in favour of retaining it. UN ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها.
    The Panel notes, however, that the second sentence of paragraph 11 narrowly limits the scope of such compensability. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض.
    To this end, the European Union suggests that the second sentence of paragraph 7 be amended to read: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الاتحاد الأوروبي تعديل الجملة الثانية من الفقرة 7 ليصبح نصها كما يلي:
    the second sentence then appeared to lay down guidelines for the Bureau. UN ثم إن الجملة الثانية تشرح ما يبدو أنه بمثابة توجيهات للمكتب.
    Lastly, the second sentence of section III, paragraph 11, should be deleted. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    the second sentence of article 38, paragraph 2 may not be sufficient to achieve the latter result. UN وقد لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 38 كافية لبلوغ النتيجة الأخيرة.
    Mexico had concerns about the policy underlying the second sentence. UN وأبدت المكسيك قلقها بشأن السياسة الكامنة وراء الجملة الثانية.
    the second sentence should be redrafted to make that distinction clearer. UN ويتعين إعادة صياغة الجملة الثانية ليكون هذا التمييز أكثر وضوحا.
    Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    98. the second sentence of paragraph 1 stresses the operational aspects of the State's authority over aid operations. UN 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون.
    It is the first option that the second sentence of paragraph 3 anticipates. UN والخيار الأول هو المتوقع في الجملة الثانية من الفقرة 3.
    The other point left pending in draft article 6 was the wording for the exception that it had been decided would replace the second sentence of paragraph 4. UN والنقطة الأخرى التي لم يُبتّ فيها في مشروع المادة 6 هي صيغة الاستثناء الذي تقرر أن تحل محل الجملة الثانية في الفقرة 4.
    By contrast, links with the parties' counsel, lawyers, witnesses or experts were considered of secondary importance, and they could be covered by the broad formulation of the second sentence of each of the statements. UN وعلى النقيض من ذلك، تعتَبر روابط الصلة مع محامي الأطراف أو المحامين أو الشهود أو الخبراء ذات أهمية ثانوية، ويمكن شمولها بالصياغة العريضة في الجملة الثانية من كل بيان من البيانين.
    As for the second sentence in paragraph 14, he agreed with the wording proposed by Mr. El Shafei. UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة ٤١، قال إنه يوافق على الصيغة التي اقترحها السيد الشافعي.
    Consultations had been held and the following new version of the second sentence of rule 61 had been formulated: UN وأُجريت مشاورات وأُعدت الصيغة الجديدة للجملة الثانية من المادة 61 ونصها كما يلي:
    the second sentence supported and explained the first. UN والجملة الثانية تدعم الجملة الأولى وتفسرها.
    Finally, the rules that determine the contribution of LULUCF to the establishment of assigned amounts, as set out in the second sentence of Article 3, paragraph 7, would need to be revised. UN وأخيراً سيلزم مراجعة القواعد التي تحدد إسهام استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في تحديد الكميات المخصصة على النحو الوارد في العبارة الثانية من الفقرة 7 من المادة 3.
    In response, it was proposed that the first sentence was sufficient as drafted to state the general principle and that the second sentence should be deleted. UN وردّا على ذلك، ارتُئي أن الجملة الأولى كافية بصياغتها لبيان المبدأ العام وأنه ينبغي حذف الجملة الثانية.
    the second sentence should read: UN الفقرة الثانية ينبغي أن تنص كما يلي:
    As it stood, the second sentence of that paragraph implied that Adventists and Jews must request their weekly rest day on Saturday. UN فالجملة الثانية من الفقرة بشكلها الحالي تفيد ضمناً أنه يجب على المسيحيين المجيئيين واليهود أن يطلبوا أن يكون يوم راحتهم اﻷسبوعي هو يوم السبت.
    83. Mr. Iwasawa said that the final sentence should actually come after the second sentence of the paragraph, since those two sentences were related. UN 83 - السيد إيواساوا: قال إن الجملة الأخيرة يجب أن تأتي في الحقيقة بعد الجملة الثانية من الفقرة، ما دامت الجملتان مرتبطتان.
    However, there was also support for the retention of the second sentence as currently drafted. UN بيد أنه كان هناك تأييد لﻹبقاء على هذه الجملة الثانية بصيغتها الحالية.
    Mr. AMOR considered that the use of the conditional tense in the second sentence was inappropriate; " would be incompatible " should be replaced by " is incompatible " . UN 87- السيد عمر قال إنه يرى أن استخدام الفعل الشرطي في الجمل الثانية غير مناسب؛ وينبغي الاستعاضة عن عبارة " سيكون منافياً " بعبارة " منافياً " .
    the second sentence should read UN يكون نص الجملة التالية كما يلي:
    He also supported the proposal to add " and obligations " to the second sentence of section II B, paragraph 9. UN وأعرب أيضا عن تأييده الاقتراح بإضافة عبارة " والالتزامات " إلى الجملة الثاني من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    The drafting group proposed that the second sentence of the present text be included in the Guide to Enactment, which would also state that the procuring entity should inform suppliers or contractors of the disclosure to others of the information provided by them. UN 24- وأضاف أنَّ فريق الصياغة يقترحُ أن تُدرَج الجملةُ الثانية من النص الحالي في دليل الاشتراع، الذي ينبغي له أن يوضّح أيضا أنَّ على الجهة المشترية أن تبلغ المورِّدين أو المقاولين بما تفصح عنه للغير من المعلومات التي قدَّموها.
    However, it was pointed out that the deletion of the second sentence might create a gap in that it was not clear what happened to the preliminary order after the party had been given an opportunity to present its case. UN غير أنه أشير إلى أن حذف تلك الجملة قد يحدث ثغرة تتمثل في أنه لا يكون واضحا ماذا يحدث للأمر الأوّلي بعد إعطاء المدّعى عليه فرصة لعرض قضيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد