ويكيبيديا

    "the total number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدد الإجمالي
        
    • العدد الكلي
        
    • مجموع
        
    • العدد الاجمالي
        
    • بالعدد الإجمالي
        
    • للعدد الإجمالي
        
    • والعدد الإجمالي
        
    • بالعدد الكلي
        
    • بمجموع
        
    • المجموع الكلي
        
    • إجمالي عدد
        
    • يصل العدد اﻹجمالي
        
    • ومجموع
        
    • العدد الكلّي
        
    • بلغ إجمالي
        
    This number is higher by about 10 per cent if compared to the total number of clients served there in 2005. UN وهذا العدد يزيد بنسبة 10 في المائة تقريبا عن العدد الإجمالي للعملاء الذين قدمت لهم خدمات في عام 2005.
    Globally, the total number of newly internally displaced persons due to conflict and violence was approximately 4.6 million during that year. UN وعلى الصعيد العالمي، بلغ العدد الإجمالي للمشردين داخليا حديثا بسبب النزاع والعنف نحو 4.6 ملايين شخص خلال تلك السنة.
    the total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since its inception is 52,952. UN ويبلغ العدد الإجمالي للحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة.
    the total number of women in the new Council of Representatives is 82, or 25 per cent, of the 328 total seats. UN ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328.
    During the period under review, the total number of persons who became eligible for probation reached 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    These measures facilitated the gradual reduction of the proportion of women in the total number of unemployed. UN وساهمت هذه الإجراءات في انخفاض نسبة النساء في العدد الإجمالي للعاطلين عن العمل بصورة تدريجية.
    It is expected that the total number of cluster bomb strike locations will increase upon completion of the assessment. UN ومن المتوقع أن يزيد العدد الإجمالي للمواقع التي توجد فيها قنابل عنقودية عند الانتهاء من عملية التقييم.
    Of the total number of complaints, 14,719 were filed by women. UN ومن العدد الإجمالي للشكاوى هناك 719 14 شكوى قدمتها نساء.
    In the past 5 years, the total number of participants in computer courses was 2,902, out if which 1,536 women. UN وفي السنوات الخمس الماضية، بلغ العدد الإجمالي للمشتركين في دورات الحاسوب 902 2 مشترك، منهم 536 1 امرأة.
    What was the total number of sites eradicated during the reporting year? UN ما هو العدد الإجمالي للمواقع التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    the total number of such organizations working with the Department reached 1,601. UN وبلغ العدد الإجمالي لهذه المنظمات العاملة مع الإدارة 601 1 منظمة.
    Five new States acceded to or ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, bringing the total number of States parties to 116. UN فقد انضمت خمسة دول جديدة إلى نظام روما الأساسي أو صدّقت عليه ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة.
    the total number of beneficiaries was as planned for 48 trips UN بلغ العدد الإجمالي للمستفيدين المستوى المقرر لما عدده 48 رحلة
    the total number of pupils at registration does not favour girls. UN أما العدد الإجمالي عند التسجيل فلم يكن قط لصالح الفتيات.
    This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. UN وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد.
    Only about one third of the total number of apprentices are girls, with a very strong concentration on a few apprenticed trades. UN ولا تمثل البنات سوى قرابة ثلث العدد الكلي للمتدربين على الحرف، مع تركيز شديد للغاية على عدد قليل من الصنائع.
    Women accounted for 38of the total number of all persons newly employed. UN ومثّلت المرأة 38 في المائة من العدد الكلي للأشخاص المشغّلين حديثا.
    Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. UN ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 604. UN ويبلغ اﻵن العدد الاجمالي لعمليات التحليق التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة ٤٠٦.
    Iceland welcomes recent ratifications of the Convention, which bring the total number of States parties to 161. UN وترحب أيسلندا بالتصديقات على الإتفاقية مؤخراً، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 161 دولة.
    A summary of the total number of posts by source of funds and grade level is contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة
    the total number of female public officers remains flat in recent years. UN والعدد الإجمالي للموظفات العامات يظل ثابتاً في السنوات الأخيرة.
    In addition to the 166 States that have actively participated in the Register to date, another 20 have been reported upon, bringing the total number of States that have participated in the Register or have been reported upon to 186. UN وعلاوة على الـ 166 دولة من الدول التي ظلت إلى الآن تشارك بالفعل في السجل، وردت تقارير بشأن 20 دولة أخرى، مما يصل بالعدد الكلي للدول التي شاركت في السجل أو أبلغ عنها إلى 186 دولة.
    In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا.
    Of the total number of victims, about 400 had been sexually exploited while the remainder had suffered labour exploitation. UN ومن بين المجموع الكلي للضحايا، تعرَّض حوالي 400 للاستغلال الجنسي بينما عانى الباقون من الاستغلال في العمل.
    the total number of States that had concluded additional protocols was 119, with 21 having done so since May 2010. UN وبلغ إجمالي عدد الدول التي أبرمت بروتوكولات إضافية 119 من بينها 21 دولة قامت بإبرامها منذ عام 2010.
    This brings the total number of complaints since the signing of the general peace agreement to 95. UN وبذا يصل العدد اﻹجمالي للشكاوى المقدمة منذ توقيع اتفاق السلم العام الى ٩٥ شكوى.
    Consequently, there continues to be a gradual reduction in the proportion of General Service posts compared with the total number of posts authorized, as reflected below: UN وبالتالي، يتواصل الانخفاض التدريجي في النسبة بين وظائف الخدمات العامة ومجموع عدد الوظائف المأذون به، كما هو وارد أدناه:
    It presents the response rate, by region, in terms of the total number of States and territories that could have responded from each region. UN وهو يبيّن معدّل الاستجابة حسب المناطق، من حيث العدد الكلّي للدول والأقاليم التي كان من الممكن أن تستجيب من كل منطقة.
    the total number of registered unemployed stood at 6,583 in 2000. UN بلغ إجمالي عدد العاطلين المسجلين 583 6 في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد