Slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. | UN | وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ. |
the women of all religions and castes in many areas of Bangladesh are cruel victims of disparity. | UN | وتعد النساء من جميع الأديان والطوائف في العديد من مناطق بنغلاديش من ضحايا التفاوت القاسي. |
Charges under the Indonesian Penal Code where brought against suspected traffickers in some cases and against the women in others. | UN | ووجهت اتهامات بموجب قانون العقوبات الإندونيسي ضد التجار المشتبه فيهم في بعض الحالات وضد النساء في حالات أخرى. |
Korean Council for the women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan | UN | المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري |
the women were then encouraged to travel outside their locality to see what women elsewhere had done. | UN | ثم سُفرت النساء إلى خارج بلدتهن ليشاهدن ما قامت به نساء أخريات في أماكن أخرى. |
Upon completion of the courses, the women receive diplomas they can use to find work in their specialty. | UN | ولدى إكمال الدورات تتلقى النساء شهادات يمكنهن أن يستعملنها للعثور على فرص عمل في مجال تخصصهن. |
the women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
the women who act as moderators are also cultural mediators. | UN | أما النساء اللواتي يعملن كوسطاء، فإنهن أيضاً منسقات ثقافيات. |
the women stay in the apartment for both short and long-term periods. | UN | وتمكث النساء في الشقة فترات قصيرة وفترات طويلة على حد سواء. |
Approximately 25 per cent of the women in the regions covered by the project are expected to become literate. | UN | ومن المتوقع من نتائج هذا المشروع محو أمية 25 في المائة من النساء بالمناطق التي يغطيها المشروع. |
The United Nations world conferences on women were critical to the development of the women who attended them. | UN | فقد شكلت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المرأة عنصرا حيويا لتنمية النساء اللاتي حضرنها. |
Other forms of violence against women are investigated by the prosecution unit of the women and Child Victims Section. | UN | ويُعهد بالتحقيق في غير ذلك من أشكال العنف بالمرأة إلى وحدة النيابة التابعة لقسم الضحايا النساء والأطفال. |
the women Entrepreneurship Development programme aimed to train women working in non-traditional sectors and connect them with the value chain. | UN | ويهدف برنامج تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء إلى تدريب العاملات في القطاعات غير التقليدية وربطهن بسلسلة القيمة. |
Some 140,000 women have benefited directly and up to 700,000 persons have benefited in total, including members of the families of the women beneficiaries. | UN | واستفاد نحو 000 140 امرأة بصورة مباشرة، كما استفاد ما يصل إلى 000 700 شخص إجمالا، من بينهم أفراد أسر النساء المستفيدات. |
Around noon, they began taking out the women in groups, separating them from their children and machine-gunning them. | UN | وحوالي الظهيرة، بدأوا في إخراج النساء في مجموعات، وفصلهن عن أطفالهن، واطلاق نيران المدافع الرشاشة عليهن. |
the women at the site were aged between 15 and 65 years. | UN | وتراوحت أعمار النساء العاملات في الموقع بين ١٥ و ٦٥ سنة. |
Korean Council for the women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan | UN | المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري |
:: Violence perpetuated as a result of lawlessness and impunity against the women of Darfur, as a particularly vulnerable group | UN | :: العنف المرتكب نتيجة لحالة الفوضى والإفلات من العقاب ضد نساء دارفور اللاتي يمثلن فئة ضعيفة بشكل خاص |
the women's Networking event series was carried out in the three participating regions of Vorarlberg, St. Gallen, and Liechtenstein. | UN | نُظمت سلسلة لقاءات الربط الشبكي المعنية بالمرأة في المناطق الثلاث المشاركة وهي فورارلبيرغ، وسانت غالين، وليختنشتاين. |
As is the case with the women in Dili, they believe they have no other means to earn a living. | UN | وكما هي الحال فيما يتعلق بالنساء في ديلي، فإنهن يعتقدن أنه ليس لديهن سبيل آخر لكسب الرزق. |
Following this training, the women launched a process to legalize their organization. | UN | وعقب تلقي هذا التدريب، بدأت النسوة في إجراءات إشهار رابطتهن قانونا. |
The cooperatives module was incorporated into the women, Equity and Work Programme in response to demands and needs identified by both institutions. | UN | وجرى إدماج وحدة التعاونيات في برنامج المرأة والعدل والعمل استجابة للمطالب والاحتياجات التي عينتها هاتان المؤسستان. |
Some of the women were allegedly slapped and harassed. | UN | ويُزعم أن بعض هؤلاء السيدات تعرضن للضرب والمضايقة. |
the women, peace and security agenda is a woefully underfunded mandate under the regular budget. | UN | فجدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن هو ولاية ناقصة التمويل بشكل مُكْرب في إطار الميزانية العادية. |
The reviewed policies include the women in Development Policy of 1992 with a view to incorporating gender concerns. | UN | ومن السياسات التي جرى تنقيحها سياسة دور المرأة في التنمية لعام 1992 بغية تضمينها شواغل الجنسين. |
the women in the palace wouldn't ever treat me like that. | Open Subtitles | النِساء في القصرِ لا يُعالجَني مثل ذلك أبداً. |
In the remaining 13 fields, the men outdid the women. | UN | وفي الميادين الثلاثة عشر المتبقية، تفوق الرجل على المرأة. |
Oh, the love letters that the women in this town would never write to someone like me. | Open Subtitles | رسائل الحب تلك المرأة التي في هذه المدينة لا تودً أن تراسل شخصاً مثلي أبداً |
the women of Pakistan are not an invisible group. | UN | والنساء في باكستان لا تشكلن مجموعة غير مرئية. |
I need time. Give me 60 seconds. Then kill both the women. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض الوقت ، اعطني 60 ثانية ثم اقتل المرأتين |