ويكيبيديا

    "their cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها
        
    • تعاونهما
        
    • تعاونهم
        
    • التعاون بينهما
        
    • التعاون فيما بينها
        
    • هذا التعاون
        
    • التعاون فيما بينهما
        
    • التعاون فيما بينهم
        
    • لتعاونها
        
    • التعاون بينها
        
    • بتعاونها
        
    • أبدته من تعاون
        
    • تعاونه
        
    • أبدوه من تعاون
        
    • وتعاونها
        
    The respective United Nations country teams also deepened their cooperation. UN وقامت أيضاً أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتعميق تعاونها.
    He thanked the countries concerned for their cooperation on those issues. UN وأعرب عن شكره للبلدان المعنية على تعاونها بشأن تلك المسائل.
    Through formal and informal agreements, it secured their cooperation with the Tribunal to support the smooth running of trials. UN وهو يكفل، عن طريق الاتفاقات الرسمية وغير الرسمية، تعاونها مع المحكمة من أجل دعم حسن سير المحاكمات.
    First, UNCTAD and the United Nations must enhance their cooperation, with the interim International Telecommunication Union (ITU). UN فأولا، لا بد لﻷونكتاد واﻷمم المتحدة أن يعززا تعاونهما مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Some Southern partners have taken steps to improve the availability of information, while improving the evaluation of their cooperation. UN واتخذ بعض الشركاء من بلدان الجنوب خطوات لتحسين إتاحة المعلومات، مع تحسين تقييم تعاونهم في الوقت نفسه.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    The SCO member States stand ready to step up their cooperation in the field of international information security. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن استعدادها لتكثيف تعاونها في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Governments must retain the right to define the priorities and parameters of their cooperation with the United Nations system. UN وأضاف أنه يتعين على الحكومات أن تحتفظ بالحق في تحديد أولويات ومحددات تعاونها مع منظومة الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. UN وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها.
    The Peacebuilding Commission urges all political parties to continue their cooperation with the Political Parties Registration Commission. UN وتحث لجنة بناء السلام جميع الأحزاب السياسية على مواصلة تعاونها مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. UN وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود.
    In order to shed light on possible links with other countries, the police have intensified their cooperation with their counterparts in neighbouring States. UN وبغية إزاحة الستار عما قد يكون هناك من علاقات مع بلدان أخرى، كثفت سلطات الشرطة تعاونها مع نظرائها في الدول المجاورة.
    The analysis of their cooperation shows that sectors benefiting from this assistance are related to poverty, education and governance. UN وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم.
    IPU and the United Nations should deepen their cooperation in seeking common approaches to enhance democratic practices. UN وينبغي للاتحاد البرلماني الدولي وللأمم المتحدة تعميق تعاونهما في التماس نهجٍ مشتركة لتعزيز الممارسات الديمقراطية.
    Those regular exchanges resulted in a ground-breaking agreement between the Bank and the Central African Republic configuration to strengthen their cooperation. UN وأسفرت تلك التبادلات المنتظمة عن اتفاق رائد بين البنك وتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز تعاونهما.
    The European Union wishes to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during the negotiations on the draft resolution. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    While their cooperation is important, so is their reliability, as well the veracity, accuracy and completeness of their testimony. UN وفي حين أنَّ تعاونهم مهمّ، فمن المهمّ أيضاً أن يكونوا موثوقين وأن تكون شهادتهم صحيحة ودقيقة وكاملة.
    On behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat for their cooperation, patience and support, and to the secretariat of the Fifth Committee. UN وأود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    They underscored the importance of their cooperation and reiterated their readiness to give it the utmost priority. UN وشددت المنظمتان على أهمية التعاون بينهما وأعربتا مجددا عن التزامهما بإيلاء أقصى الأولوية لذلك التعاون.
    On those occasions, States have stepped up their cooperation in the area of security, peace and stability. UN وقد قامت الدول، في هذه المناسبات، بتكثيف التعاون فيما بينها في مجال الأمن والسلام والاستقرار.
    Joint efforts in such fields as health, education and culture served as positive examples of their cooperation. UN ورأت أن الجهود المشتركة معها في مجالات الصحة والتعليم والثقافة أمثلة إيجابية على هذا التعاون.
    The European Union and Canada will strengthen their cooperation to tackle this human security dilemma. UN وسيعزز الاتحاد الأوروبي وكندا التعاون فيما بينهما لمعالجة هذه المحنة الأمنية التي تواجهها البشرية.
    All stakeholders must strengthen their cooperation to protect children. UN ويجب أن يعزز جميع أصحاب المصلحة التعاون فيما بينهم لحماية الطفل.
    I am highly grateful to all Member States for their cooperation and strong support, extended to me throughout my presidency. UN وإنني ممتن غاية الامتنان لجميع الدول الأعضاء لتعاونها ودعمها القوي لي طوال فترة رئاستي.
    In order to improve interaction among the Chairs, the first meeting of their representatives was organized and an agreement on development of their cooperation has been signed. UN ولتحسين التفاعل بين الكراسي الجامعية، نُظم أول اجتماع لممثليها ووقﱢع اتفاق بشأن تنمية التعاون بينها.
    This situation underscores the need for developing countries to scale up their cooperation to higher levels and give it much greater priority. UN ويؤكد هذا الوضع حاجة البلدان النامية إلى الارتقاء بتعاونها إلى مستويات أعلى وإعطائه قدرا أكبر من الأولوية.
    The Committee reiterates its appreciation to all the parties concerned for their cooperation and contribution in this respect. UN ومرة أخرى تشكر اللجنة جميع اﻷطراف المعنية على ما أبدته من تعاون وإسهام في هذا الصدد.
    A number of pivotal developing countries in Asia and Latin America have also specifically strengthened their cooperation with African countries. UN وعزز عدد من البلدان النامية المحورية في آسيا وأمريكا اللاتينية أيضا تعاونه مع بلدان أفريقية على وجه التحديد.
    My gratitude goes out to all for their cooperation and friendship. UN وأعرب عن امتناني للجميع لما أبدوه من تعاون وصداقة.
    I thank them for their brotherhood, their cooperation and the efforts they have made to help to resolve the political crisis in my country. UN وأتوجه إليها بالشكر على إخائها وتعاونها والجهود التي تبذلها للمساعدة على تسوية الأزمة السياسية في بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد