ويكيبيديا

    "this is the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا هو
        
    • هذه هي
        
    • وهذا هو
        
    • وهذه هي
        
    • هذه هى
        
    • ذلك هو
        
    • فهذا هو
        
    • تلك هي
        
    • فهذه هي
        
    • أن هذه
        
    • هذا التقرير هو
        
    • كانت هذه
        
    • هذا هي
        
    • أهذا هو
        
    • تلك هى
        
    We are convinced that This is the imperative of our time. UN إننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن هذا هو من حتميات عصرنا.
    This is the main challenge that Tunisia, Egypt and Libya now face. UN هذا هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه تونس ومصر، وتواجهه ليبيا الآن.
    This is the challenge for the forty-eighth session of the General Assembly. UN هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Given the global nature of today's challenges, the Secretary-General rightly noted that This is the ultimate multilateral moment. UN وعلى ضوء الطبيعة العالمية للتحديات المعاصرة، لاحظ الأمين العام وعن حق أن هذه هي اللحظة الحاسمة لتعددية الأطراف.
    If This is the case, the Security Council may like to consider how to have more effect in this area. UN فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال.
    This is the case of some Eastern and Western European countries. UN وهذا هو الحال في بعض بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    This is the case, for example, for IIAs and investment promotion services. UN وهذه هي الحال، مثلاً، بالنسبة لاتفاقات الاستثمار الدولية وخدمات ترويج الاستثمار.
    Perhaps This is the appropriate time to do so. UN وربما كان هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك.
    Yet This is the most critical aspect of Security Council reform for the small States which form the majority of United Nations Members. UN إلا أن هذا هو أهم جانب من جوانــب إصلاح مجلــس اﻷمن بالنسبة للدول الصغرى التي تشكــل أغلبية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    This is the position which has been taken by my delegation. UN هذا هو الموقف الذي تبناه وفدي وهو معروض في الوثائق.
    After all, This is the same solution that was adopted in 1963, when the only previous enlargement of the Council took place. UN وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس.
    This is the only legacy we must leave to future generations. UN هذا هو التراث الوحيد الذي ينبغي أن نتركه لﻷجيال القادمة.
    This is the horrendous fate of many of the world’s children today. UN هذا هو المصير الرهيب الذي ينتظر العديد من أطفال العالم اليوم.
    This is the principle enshrined in the Charter and is the principle applied by the United Nations since its inception. UN هذا هو المبــدأ الــذي يكرســه ميثـاق اﻷمم المتحدة، وهذا هو المبدأ الذي عملت به اﻷمم المتحدة منذ نشأتها.
    Final message This is the message of our country, which restored its democratic institutions over 20 years ago with maturity and without violence. UN هذه هي رسالة بلدنا الذي استعاد منذ ما يربو على 20 سنة خلت مؤسساته الديمقراطية بطريقة ناضجة ودون اللجوء إلى العنف.
    This is the vision that gave rise to this Organization in 1945. UN إن هذه هي نفسها الرؤيا التي قامت عليها هذه المنظمة ١٩٤٥.
    This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. UN هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر.
    This is the main social assistance scheme in Iceland. UN هذه هي خطة المساعدة الاجتماعية الرئيسية في آيسلندا.
    This is the prevailing trend in dealing with this group of offenders. UN وهذا هو الاتجاه السائد في التعامل مع هذه الجماعات من المذنبين.
    This is the principal ambition of parents in nowadays. UN وهذا هو الطموح الرئيسي للآباء في هذه الأيام.
    This is the first time anyone has been tried under this Act. UN وهذه هي المرة الأولى التي يُحاكم فيها أشخاص بموجب هذا القانون.
    This is the way I think it should play out. Open Subtitles هذه هى الطريقة التي أعتقد أن الأمر سيسير بها
    We accept This is the case and that the pilot of reallocation of investigative resources is complete. UN ونحن نقبل أن ذلك هو الواقع وأن العملية التجريبية لإعادة تخصيص موارد التحقيقات قد استكملت.
    This is the kind of advertising that the Market Court considers degrading. UN فهذا هو نوع الإعلان التجاري الذي تعتبره محكمة قضايا السوق مهينا.
    There you are! This is the last time you fool me! Open Subtitles ها أنتم مجدداً تلك هي المرة الأخيرة التي تخدعوني فيها
    This is the language of escalation at a time when all parties should be focused on restraint. UN فهذه هي لغة التصعيد في وقت ينبغي أن تركز فيه جميع الأطراف على ضبط النفس.
    This is the eighth annual progress report on implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children. UN هذا التقرير هو التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    By the way, This is the most pathetic loser dream ever. Open Subtitles بالمناسبة، هذا هي أكثر إشفاقا لحلم الخاسر ليتخطاه توقف، حسنا؟
    This is the mace the late Emperor gave you? Open Subtitles أهذا هو الصولجان الذي أعطاك إياه الإمبراطور الراحل؟
    This is the genuine article, penned by the old boy himself, huh? Open Subtitles تلك هى الوثائق الاصليه التى خطها الفتى العجوز بنفسه , هه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد