We are convinced that This is the imperative of our time. | UN | إننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن هذا هو من حتميات عصرنا. |
This is the main challenge that Tunisia, Egypt and Libya now face. | UN | هذا هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه تونس ومصر، وتواجهه ليبيا الآن. |
This is the challenge for the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Given the global nature of today's challenges, the Secretary-General rightly noted that This is the ultimate multilateral moment. | UN | وعلى ضوء الطبيعة العالمية للتحديات المعاصرة، لاحظ الأمين العام وعن حق أن هذه هي اللحظة الحاسمة لتعددية الأطراف. |
If This is the case, the Security Council may like to consider how to have more effect in this area. | UN | فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال. |
This is the case of some Eastern and Western European countries. | UN | وهذا هو الحال في بعض بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية. |
This is the case, for example, for IIAs and investment promotion services. | UN | وهذه هي الحال، مثلاً، بالنسبة لاتفاقات الاستثمار الدولية وخدمات ترويج الاستثمار. |
Perhaps This is the appropriate time to do so. | UN | وربما كان هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك. |
Yet This is the most critical aspect of Security Council reform for the small States which form the majority of United Nations Members. | UN | إلا أن هذا هو أهم جانب من جوانــب إصلاح مجلــس اﻷمن بالنسبة للدول الصغرى التي تشكــل أغلبية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
This is the position which has been taken by my delegation. | UN | هذا هو الموقف الذي تبناه وفدي وهو معروض في الوثائق. |
After all, This is the same solution that was adopted in 1963, when the only previous enlargement of the Council took place. | UN | وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس. |
This is the only legacy we must leave to future generations. | UN | هذا هو التراث الوحيد الذي ينبغي أن نتركه لﻷجيال القادمة. |
This is the horrendous fate of many of the world’s children today. | UN | هذا هو المصير الرهيب الذي ينتظر العديد من أطفال العالم اليوم. |
This is the principle enshrined in the Charter and is the principle applied by the United Nations since its inception. | UN | هذا هو المبــدأ الــذي يكرســه ميثـاق اﻷمم المتحدة، وهذا هو المبدأ الذي عملت به اﻷمم المتحدة منذ نشأتها. |
Final message This is the message of our country, which restored its democratic institutions over 20 years ago with maturity and without violence. | UN | هذه هي رسالة بلدنا الذي استعاد منذ ما يربو على 20 سنة خلت مؤسساته الديمقراطية بطريقة ناضجة ودون اللجوء إلى العنف. |
This is the vision that gave rise to this Organization in 1945. | UN | إن هذه هي نفسها الرؤيا التي قامت عليها هذه المنظمة ١٩٤٥. |
This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر. |
This is the main social assistance scheme in Iceland. | UN | هذه هي خطة المساعدة الاجتماعية الرئيسية في آيسلندا. |
This is the prevailing trend in dealing with this group of offenders. | UN | وهذا هو الاتجاه السائد في التعامل مع هذه الجماعات من المذنبين. |
This is the principal ambition of parents in nowadays. | UN | وهذا هو الطموح الرئيسي للآباء في هذه الأيام. |
This is the first time anyone has been tried under this Act. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُحاكم فيها أشخاص بموجب هذا القانون. |
This is the way I think it should play out. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة التي أعتقد أن الأمر سيسير بها |
We accept This is the case and that the pilot of reallocation of investigative resources is complete. | UN | ونحن نقبل أن ذلك هو الواقع وأن العملية التجريبية لإعادة تخصيص موارد التحقيقات قد استكملت. |
This is the kind of advertising that the Market Court considers degrading. | UN | فهذا هو نوع الإعلان التجاري الذي تعتبره محكمة قضايا السوق مهينا. |
There you are! This is the last time you fool me! | Open Subtitles | ها أنتم مجدداً تلك هي المرة الأخيرة التي تخدعوني فيها |
This is the language of escalation at a time when all parties should be focused on restraint. | UN | فهذه هي لغة التصعيد في وقت ينبغي أن تركز فيه جميع الأطراف على ضبط النفس. |
This is the eighth annual progress report on implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children. | UN | هذا التقرير هو التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
By the way, This is the most pathetic loser dream ever. | Open Subtitles | بالمناسبة، هذا هي أكثر إشفاقا لحلم الخاسر ليتخطاه توقف، حسنا؟ |
This is the mace the late Emperor gave you? | Open Subtitles | أهذا هو الصولجان الذي أعطاك إياه الإمبراطور الراحل؟ |
This is the genuine article, penned by the old boy himself, huh? | Open Subtitles | تلك هى الوثائق الاصليه التى خطها الفتى العجوز بنفسه , هه |