ويكيبيديا

    "tnc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • شركة عبر وطنية
        
    • الشركة عبر الوطنية
        
    • والشركات عبر الوطنية
        
    • منظمة حفظ الطبيعة
        
    • الوطني الانتقالي
        
    • بالشركات عبر الوطنية
        
    • للشركة عبر الوطنية
        
    • لجنة المفاوضات التجارية
        
    • شركات عبر وطنية
        
    • تضطلع بها الشركات
        
    • من الشركات عبر
        
    • هو شركة عبر
        
    Such issues must be kept in mind when considering the potential for enhancing TNC involvement in developing countries' infrastructure. UN ويجب مراعاة هذه المسائل عند دراسة إمكانية تعزيز مشاركة الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    TNC entry into the transport industry of developing countries is far more varied than in other areas. UN ويُعد دخول الشركات عبر الوطنية صناعةَ النقل في البلدان النامية أكثرَ تنوعا من المجالات الأخرى.
    TNC participation in agricultural production could generate both positive and negative effects. UN ويمكن لمشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي أن تولّد آثاراً إيجابية وسلبية معاً.
    TNC participation may complement - but not replace - domestic public and private investment in infrastructure. UN وإن مشاركة الشركات عبر الوطنية قد تُكمّل الاستثمار المحلي العام والخاص في الهياكل الأساسية، ولكنها لن تكون بديلاً عنه.
    Thus, it is important that sufficient attention also be given by development partners to infrastructure projects into which TNC involvement may not be possible to mobilize. UN وبالتالي، فمن الأهمية بمكان أن يولي شركاء التنمية اهتماماً كافياً لمشاريع الهياكل الأساسية التي قد يستحيل أن تُحشد لها مشاركة الشركات عبر الوطنية.
    Because of such complexity, it is difficult to assume that TNC presence will necessarily result in technological learning in the host country. UN وبسبب ذلك التعقيد، من الصعب افتراض أن وجود الشركات عبر الوطنية سيؤدي بالضرورة إلى التعلم التكنولوجي في البلد المضيف.
    TNC participation in agricultural production could generate both positive and negative effects. UN ويمكن لمشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي أن تولّد آثاراً إيجابية وسلبية معاً.
    TNC involvement was generally based on investment contracts with host governments. UN وعموماً يكون اشتراك الشركات عبر الوطنية قائماً على عقود استثمار مع الحكومات المضيفة.
    One agent of this change in the global arena is the transnational corporation (TNC). UN وأحد عوامل هذا التغير على الساحة العالمية يتمثل في الشركات عبر الوطنية.
    The task of the working group was to consider how the negative consequences of TNC activities could be reduced and the positive effects enhanced. UN ومهمة الفريق العامل هي النظر في كيفية التقليل من النتائج السلبية لأنشطة الشركات عبر الوطنية وزيادة آثارها الإيجابية.
    The existence of SMEs which are able to meet TNC standards or at least have the potential to achieve such standards within a short learning period. UN وجود مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم قادرة على الوفاء بمعايير الشركات عبر الوطنية أو تستطيع على الأقل الوفاء بهذه المعايير بعد فترة تعلم قصيرة.
    It was clear that globalization had changed the nature of TNC production and outsourcing networks. UN وكان واضحاً أن العولمة غيرت طبيعة شبكات الإنتاج والتوريد لدى الشركات عبر الوطنية.
    Local content requirements were an important factor in giving local firms access to TNC technology. UN وقد شكلت متطلبات المحتوى المحلي عاملاً هاماً في تمكين الشركات المحلية من الوصول إلى تكنولوجيا الشركات عبر الوطنية.
    In other cases, TNC personnel are seconded to the local SMEs. UN وفي حالات أخرى، يتم ندب موظفي الشركات عبر الوطنية للعمل في المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Box 1.2: Key features of TNC strategies that coincide with deepening linkages* UN الإطار 1-2: الملامح الرئيسية لاستراتيجيات الشركات عبر الوطنية الملائمة لتوطيد الروابط*
    to identify suitable TNC partners, with which a sustainable linkage may be anticipated; UN ● أن تحدد الشركات عبر الوطنية الشريكة المناسبة التي يمكن تتوقع إقامة علاقة مستدامة معها؛
    These developments in TNC strategies could bring both benefits and costs to developing countries. UN وهذه المستجدات الاستراتيجية للشركات عبر الوطنية يمكن أن تتمخض عن منافع وتكاليف معاً للبلدان النامية.
    The immediate effect is merely an asset transfer from a host country owner to a foreign TNC. UN ويقتصر اﻷثر الفوري على مجرد تحويل لﻷصول من البلد المضيف إلى شركة عبر وطنية أجنبية.
    The TNC constantly monitors the quality of its suppliers' products and processes. UN وترصد هذه الشركة عبر الوطنية باستمرار جودة منتجات مورديها وعمليات التجهيز التي يقومون بها.
    More research is needed on the development impact of FDI and TNC activities. UN ومن الضروري الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن الأثر الإنمائي لأنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    Representatives from the non-governmental organizations, namely Nature Conservancy (TNC) and the Conservation Society of Pohnpei (CSP), were also part of the Council. UN ويشارك في المجلس أيضاً ممثلون لمنظمات غير حكومية هما منظمة حفظ الطبيعة وجمعية بوهنباي لحفظ الطبيعة.
    In Benghazi, he stressed to the TNC the importance of engaging in a dialogue that would lead to a political solution. UN وفي بنغازي، شدد المجلس الوطني الانتقالي على أهمية الانخراط في حوار يؤدي إلى حل سياسي.
    UNCTAD should continue its analysis on the current development of transnational corporations and help developing countries to improve the general understanding of issues related to transnational corporations and their contribution to development, as well as on policies allowing developing countries to benefit from TNC operations. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليله للتطور الراهن للشركات عبر الوطنية وأن يساعد البلدان النامية على تحسين فهمها العام للقضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية، كما ينبغي أن يواصل تحليله للسياسات التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة من عمليات هذه الشركات.
    They build up specific expertise that the TNC cannot easily replace with in-house resources. UN وهم يكونون خبرة فنية محددة لا يمكن للشركة عبر الوطنية أن تستعيض عنها بموارد داخلية.
    The Director-General shall report to each regular meeting of the TNC and the General Council. UN ويُطلب إلى المدير العام أن يقدم تقريراً إلى كل اجتماع تعقده لجنة المفاوضات التجارية وإلى المجلس العام.
    Several TNC car manufacturers use SMEs in developing countries as sources for automotive components. UN وتعتمد عدة شركات عبر وطنية مُصنِّعة للسيارات على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية كمصادر لتزويدها بأجزاء السيارات.
    The use of global reporting provides an important macro view of a TNC's operations; however, most indicators that reflect corporate contributions to economic and social development are primarily relevant in a national context. UN ويعطى الإبلاغ الشامل صورة كلية مهمة عن العمليات التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية؛ ولكن أغلبية المؤشرات التي تبين مساهمة الشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي مؤشرات ذات أهمية وطنية قبل كل شيء.
    These issues were applied in in-depth interviews with 10 to 15 suppliers in each selected TNC. UN وجرى تناول هذه القضايا في مقابلات متعمقة أُجريت مع 10 إلى 15 مورِّداً لكل شركة من الشركات عبر الوطنية المختارة.
    A few patent claims originate in countries of the South; but in all such cases, the assignee of the invention is a TNC in the North. UN وهناك عدد قليل من البراءات تنشأ في بلدان الجنوب؛ ولكن في جميع هذه الحالات، يكون الحائز على الاختراع هو شركة عبر وطنية في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد