The Initiative has made valuable contributions in strengthening the global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism. | UN | وقد قدمت المبادرة مساهمات قيمة في تعزيز القدرة العالمية على منع الإرهاب النووي والكشف عنه والتصدي له. |
The Chinese Government attaches great importance to nuclear safety. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الأمان النووي. |
We therefore encourage all States to show their commitment to nuclear disarmament by supporting the draft resolution. | UN | وبالتالي، نشجع جميع الدول على إبداء التزامها بنزع السلاح النووي من خلال تأييد مشروع القرار. |
He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
The need to foster an environment conducive to nuclear disarmament was underlined. | UN | وتم التأكيد على ضرورة تهيئة بيئة تُفضي إلى نزع السلاح النووي. |
As a contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the Philippines stresses the importance of nuclear-weapon-free zones. | UN | وتؤكد الفلبين أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية إسهاماً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Perspectives on issues related to nuclear terrorism: working paper submitted by Australia | UN | منظورات بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب النووي: ورقة عمل مقدمة من أستراليا |
He would address the allegations made about British commitment to nuclear disarmament during the appropriate cluster debate. | UN | وسوف يتناول الادعاءات التي قُدِّمَت بشأن التزام بريطانيا بنزع السلاح النووي أثناء مناقشة المجموعة المناسبة. |
Its contribution to nuclear disarmament is obvious to all. | UN | إن إسهامه في نزع السلاح النووي واضح للجميع. |
Mongolia considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to be of vital importance to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | تعتبر منغوليا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات أهمية حيوية لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Perspectives on issues related to nuclear terrorism: working paper submitted by Australia | UN | منظورات بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب النووي: ورقة عمل مقدمة من أستراليا |
Lastly, there is a growing lack of credibility when it comes to nuclear security assurances to nonnuclear-weapon States. | UN | أخيرا، هناك افتقار متنام للمصداقية عندما يتعلق الأمر بضمانات الأمن النووي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
He also attended a number of events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual Governments. | UN | وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
The international community must give more attention to nuclear security. | UN | ويجب أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر للأمن النووي. |
He welcomed the results of the 2012 Nuclear Summit held in Seoul, which helped to call attention to nuclear security issues. | UN | ورحب بنتائج مؤتمر القمة النووي المعقود في سول عام 2012، والذي ساعد على استرعاء الاهتمام إلى قضايا الأمن النووي. |
South Africa is unequivocally committed to nuclear disarmament and the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons. | UN | وتلتزم جنوب أفريقيا التزاماً لا لبس فيه بنزع السلاح النووي وبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
The CTBT negotiations have been conducted so far this year against a backdrop of intense debate about commitments to nuclear disarmament. | UN | وحتى اﻵن أجريت هذا العام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في ظل مناقشات مكثفة حول الالتزامات بنزع السلاح النووي. |
It should have included clearer commitments to nuclear disarmament and against the further development of nuclear weapons. | UN | وكان يجب أن يشمل التزامات أوضح بصدد نزع السلاح النووي وضد زيادة استحداث اﻷسلحة النووية. |
It was this new action-oriented approach that provided a background for discussions on the entire complex of issues related to nuclear weapons. | UN | وقر ذلك النهج ذو التوجه العملي خلفية للمناقشات بشأن كامل مجموعة المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية. |
Jamaica attached great importance to nuclear security and safety. | UN | وتعلق جامايكا أهمية كبيرة على الأمن والأمان النوويين. |
The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. | UN | والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها. |
We expect the Agency to adopt non-discriminatory measures in providing access to nuclear energy for peaceful purposes. | UN | إننا ننتظر من الوكالة أن تتخذ تدابير غير تمييزية في توفير الحصول على الطاقة النووية من أجل الأغراض السلمية. |
The NPT also aspires to facilitate peaceful cooperation with regard to nuclear energy and technology. | UN | كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين. |
It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. | UN | وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها. |
Lists of items, materials, equipment, goods and technology related to nuclear programmes | UN | قائمة البنود والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المتصلة بالبرامج النووية |
If we want this treaty to contribute to nuclear disarmament, it has to cover the question of existing stocks. | UN | فإذا أردنا لهذه المعاهدة أن تسهم في نزع السلاح النووي، لا بد أن تشمل مسألة المخزونات القائمة. |
System-wide information collection, analysis and reporting are being carried out in order to protect and control access to nuclear and other radioactive materials. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة جمع وتحليل المعلومات والإبلاغ من أجل مراقبة الحصول على المواد النووية وغيرها من المواد المشعة. |
The Charter obligates nations not to use or threaten to use force; that obligation extends to nuclear weapons. | UN | إن الميثاق يلزم الدول بعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها؛ ويمتد هذا الالتزام إلى الأسلحة النووية. |
Bangladesh strongly believes in regional approaches to nuclear disarmament. | UN | ولدى بنغلاديش إيمان راسخ بالنُهُج الإقليمية لنزع السلاح. |
71. Under the Treaty, States parties were entitled to have access to nuclear technology in a nondiscriminatory manner. | UN | 71 - ومضى قائلا إنه بموجب المعاهدة، يحق للدول الأطراف الحصول على التكنولوجيا النووية دون تمييز. |