ويكيبيديا

    "to the mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البعثة
        
    • للبعثة
        
    • تجاه البعثة
        
    • في البعثة
        
    • لبعثة
        
    • على البعثة
        
    • إلى بعثة
        
    • الى البعثة
        
    • بالبعثة
        
    • تزويد البعثة
        
    • إلى منطقة البعثة
        
    • أجل البعثة
        
    • في مهمة
        
    • على مهمة
        
    • في المهمة
        
    Member States undertook fewer visits to the Mission than anticipated UN كانت زيارات الدول الأعضاء إلى البعثة أقل من المتوقع
    One of the recipients conveyed to the Mission apprehensions about personal safety and a feeling of intimidation. UN ونقل واحد ممن تلقوا هذه المكالمات والرسائل إلى البعثة مخاوفه بشأن سلامته الشخصية وإحساسه بالخوف.
    Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the Mission. UN وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية اللازمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة.
    Firing such a shell within 100 metres of civilians appears to the Mission almost certain to cause casualties at one time or another. UN وإطلاق مثل هذه القذائف على بعد 100 متر من المدنيين يبدو للبعثة إمكانية إحداثه إصابات في وقت من الأوقات شبه مؤكدة.
    Preparation continued for the UNSMIL mission headquarters at the compound allocated to the Mission by the Libyan authorities in late 2011. UN واستمرت أعمال تجهيز المقر الرئيسي للبعثة في المُجمَّع الذي وضعته السلطات الليبية تحت تصرف البعثة في أواخر عام 2011.
    " The Security Council commends the Special Representative of the Secretary General, Mr. Youssef Mahmoud, for his leadership and MINURCAT personnel for their dedication, as well as the commitment of troop contributing countries to the Mission. UN " ويشيد مجلس الأمن بالممثل الخاص للأمين العام، السيد يوسف محمود، على قيادته وبموظفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على تفانيهم، وكذلك بالتزام البلدان المساهمة بقوات تجاه البعثة.
    That is why any information on the situation on the border should be directly communicated to the Mission in Belgrade for further verification. UN ولهذا السبب فإن أية معلومات تتعلق بالحالة على الحدود يجب إرسالها مباشرة إلى البعثة في بلغراد من أجل المزيد من التحقق.
    The rigger is required to contribute to uninterrupted communication services to the Mission and will also carry out general engineering tasks. UN أما العامل الفني فهو مطلوب للإسهام في تقديم خدمات الاتصالات بشكل متواصل إلى البعثة وسيقوم أيضا بمهام هندسية عامة.
    * Mandate: addition of a civilian police component to the Mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    Administration Effective and efficient logistical and administrative support to the Mission UN تقديم الدعم السوقي والإداري إلى البعثة بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة
    The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. UN وأكد الوفد أن المعلومات التي كانت تُرسل إلى البعثة في نيويورك حتى عام 2002، لم تكن تحال إلى عاصمته.
    The receiving and inspection unit of a field mission receives, inspects and certifies the acceptance or rejection of the supplies and equipment delivered to the Mission. UN وتقوم وحدة الاستلام التابعة للبعثة الميدانية باستلام وتفتيش أصناف اللوازم والمعدات التي يتم إيصالها إلى البعثة وتعد شهادات بقبول أو رفض هذه الأصناف.
    The Liquidation Manual, which provides guidance to missions under liquidation, is also supplemented by additional guidelines that were issued to the Mission. UN يستكمل دليل التصفية، الذي يقدم التوجيهات إلى البعثات في طور التصفية، بمبادئ توجيهية إضافية أصدرت إلى البعثة.
    The Committee recommends against the five conversions, which would lead to more expenditure without adding support capacity to the Mission. UN وتوصي اللجنة بعدم تحويل الوظائف الخمس، لما سيترتب عليه من زيادة في النفقات، دون إضافة قدرة دعم للبعثة.
    Effective and efficient logistical and administrative support to the Mission UN توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة
    UNDP has agreed to increase its administrative support to the Mission. UN ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة دعمه الإداري للبعثة.
    Government officials acknowledged to the Mission that serious violations were taking place. UN وقد سلَّم مسؤولو الحكومة للبعثة بأن هناك انتهاكات خطيرة تُرتكب فعلاً.
    30. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 61,577,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 29 above; UN 30 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 577 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 29 أعلاه؛
    The support component is represented in the in-mission planning team, which contributes to the Mission's strategic planning in accordance with the integrated mission planning process. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Several interlocutors also stated to the Mission that there had been a general perceived improvement of the security situation in the past year. UN وذكر أيضا عدد من المحاورين لبعثة الخبراء أنه كان هناك إحساس عام بتحسن الحالة الأمنية في السنة الماضية.
    Few mines posing no immediate threat to the Mission UN ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission of Observers, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى بعثة المراقبين،
    4. The savings resulted from the deployment of fewer contingent personnel to the Mission than originally scheduled for the mandate period. UN ٤ - ونجمت الوفورات عن وزع عدد من أفراد الوحدات الى البعثة أقل مما كان مقرر أصلا لفترة الولاية.
    During the reporting period, 7 staff who were new to the Mission or had changed accommodation requested a security survey UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب 7 موظفين التحقوا بالبعثة حديثا أو غيروا أماكن إقامتهم إجراء دراسة استقصائية أمنية
    Finally, I received a letter from the Economic Community of Central African States indicating that its member countries were willing to provide certain capacities to the Mission. UN وأخيرا، تلقيت رسالة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تبلغني برغبة أعضائها في تزويد البعثة ببعض القدرات.
    Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the Mission area. UN فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة.
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة من أجل البعثة كاملة؛
    (i) There are four important aspects to the Mission of the Global Mechanism. UN `١` هناك جوانب مهمة أربعة في مهمة اﻵلية العالمية.
    In the context of the active efforts currently being undertaken to find such a solution, particular importance attaches to the Mission of the Secretary-General to Baghdad, which deserves the full support of the international community. UN وفي إطار ما يبذل حاليا من جهود نشطة ﻹيجاد مثل هذا الحل، فإن أهمية خاصة تعلق على مهمة اﻷمين العام في بغداد، والتي تستحق كامل دعم المجتمع الدولي.
    This disability programme is a marvelous example of the quiet side of the work of the United Nations away from the clamour and far from Security Council debates, but nevertheless vital to the Mission of the Organization to improve the human condition. UN إن برنامج الإعاقة هذا هو مثل رائع على الجانب الصامت من عمل الأمم المتحدة بعيدا عن الصخب وبعيدا عن مناقشات مجلس الأمن، بيد أنه مع ذلك عنصر حيوي في المهمة التي تضطلع بها المنظمة تحسينا لحالة البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد