The greatest challenge for humankind in the twenty-first century was to ensure the supremacy of human beings over capital. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين في كفالة سيادة البشر على رأس المال. |
The Declaration elevates the decent work agenda to a new and more profound level in this twenty-first century. | UN | إن الإعلان ينتقل ببرنامج توفير العمل اللائق إلى مستوى جديد أكثر عمقا في القرن الحادي والعشرين. |
Human rights are the paradigm for the twenty-first century. | UN | إن حقوق الإنسان هي الشعار للقرن الحادي والعشرين. |
Report of the Human Rights Council on its twenty-first special session | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الحادية والعشرين |
Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, twenty-first session | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر التجارب النووية، الدورة الحادية والعشرون |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century | UN | الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Therefore, it cannot realistically cope with the demands of the twenty-first century. | UN | لذلك، فهي لا تستطيع في الواقع مواكبة متطلبات القرن الحادي والعشرين. |
Climate change is the pre-eminent challenge of the twenty-first century. | UN | إن تغير المناخ التحدي البارز في القرن الحادي والعشرين. |
It pits civilization against barbarism, the twenty-first century against the ninth, and those who sanctify life against those who glorify death. | UN | إنه يثير الحضارة ضد البربرية، ويثير القرن الحادي والعشرين ضد القرن التاسع، ومن يقدسون الحياة ضد من يمجدون الموت. |
It improves our system of governance and better equips us to deal with the challenges of the early twenty-first century. | UN | وهو يحسِّن نظام الحكم لدينا ويزودنا بوسائل أفضل تمكننا من مواجهة تحديات السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
International financial institutions need a more representative, responsive and accountable governance, reflecting the realities of the twenty-first century. | UN | فالمؤسسات المالية الدولية بحاجة إلى حوكمة أكثر تمثيلا واستجابة وخضوعا للمساءلة، تجسد حقائق القرن الحادي والعشرين. |
In addition, the Council requested the working group to present its recommendations to the Council at its twenty-first session. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل، علاوة على ذلك، أن يقدم توصياته إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين. |
The pre-session working group for the twenty-second session met for five days following the twenty-first session of the Committee. | UN | وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة. |
Thus, it was agreed to forward the draft decision to the Board at its resumed twenty-first session. | UN | وبناء على ذلك، اتفق على احالة مشروع المقرر الى المجلس في دورته الحادية والعشرين المستأنفة. |
Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, twenty-first session | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الدورة الحادية والعشرون |
The twenty-first century does not require a horseshoe table, but a circle-shaped one, with room for extra seats. | UN | والقرن الحادي والعشرون لا يتطلب طاولة على شكل الحدوة، وإنما يتطلب طاولة دائرية، تتسع لمقاعد إضافية. |
Following that presentation to the Working Group, the European Community put forward a draft proposal, but the twenty-first Meeting of the Parties was unable to reach consensus on the issue. | UN | وفي أعقاب هذا العرض المقدم إلى الفريق العامل، طرحت الجماعة الأوروبية مشروع اقتراح ولكنّ الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
The global scourge of non-communicable diseases is one of the main threats to development in the twenty-first century. | UN | إن العبء العالمي للأمراض غير المعدية يعتبر من التحديات الرئيسية التي تهدد التنمية في القرن الواحد والعشرين. |
(f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication See United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Records of the General Conference, twenty-first Session, Belgrade, 23 September to 28 October 1980, vol. | UN | )و( أن تقدم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٥( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له أن يدعم وسائط اﻹعلام العامة والخاصة على السواء. |
Documents before the Committee at its twentieth and twenty-first sessions | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين |
(i) Substantive servicing of meetings. Twentieth and twenty-first meetings of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية الى الاجتماعات - الاجتماعان العشرون والحادي والعشرون لهيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط؛ |
And yet here we are on the threshold of the twenty-first century and, for reasons that are well known to all, that goal has not been achieved. | UN | وها هو القرن الواحد والعشرون يطل علينا ولم يتحقق هذا الهدف المنشود نتيجة ﻷسباب معروفة للجميع. |
The twenty-first session of the Tribunal was held from 6 to 17 March 2006 and the twenty-second session from 18 to 29 September 2006. | UN | وقد عُقدت الدورة الحادية والعشرون للمحكمة في الفترة من 6 إلى 17 آذار/مارس 2006 وعُقدت الدورة الثانية والعشرون في الفترة من 18 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006. |
OEWG 29 is expected to consider this matter and to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرون في هذا الأمر وأن يقدم توصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |