I couldn't even get my men up the main stairway. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أجعل رجالي فوق السلم الرئيسي |
Denali dribbles up the court, passes to Weir in the low post. | Open Subtitles | دانيل يقذف الكرة فوق الملعب تمريره إلى وير في المركز الأول |
Accumulation levels up the food chain and across food webs | UN | مستويات التراكم أعلى السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية |
New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. | UN | وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى. |
Pull up the geological schematics on that fancy gadget of yours. | Open Subtitles | سحب ما يصل الخطط الجيولوجية على أن أداة يتوهم لك. |
Yeah yeah yeah, I don't think it's gonna fit up the stairs. | Open Subtitles | نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج. |
Throw the ball up and pick up the stone. | Open Subtitles | أرمي الكرة لأعلى و التقطي الحجر باليد الأخرى |
I'll go to that new place up the street. | Open Subtitles | أنا سَأَذْهبُ إلى ذلك المكانِ الجديدِ فوق الشارعِ. |
We're a quarter mile up the river below the dam. | Open Subtitles | نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد |
Just head up the alley, across the street, where Chinatown starts, she lives on top of the jewelry store. | Open Subtitles | اته الى اخر الزقاق ، عبر الشارع ، حيث يبدأ الحي الصيني وهي تعيش فوق محل مجوهرات |
I saw. . just by that tree up the creek... | Open Subtitles | لقد رأيت بعد ذلك شجرة فوق الجدول أخبرتك بذلك |
I'm on it. Have that cartoon sound-effect guy cue up the... | Open Subtitles | هل لديك تأثير صوتي متحرك بصورة رجل يسقط من فوق |
He's been walking up the ridges as if he's looking for someone. | Open Subtitles | لقد كان يمشي فوق التلال كما لو كان يبحث عن أحدهم |
Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines. | UN | فدخول الكثيرين آخذة في التناقص، وتزيد تخفيضات العملة من دفع تكاليف الأدوية المستوردة إلى أعلى. |
The rock we are pushing up the hill like Sisyphus always seems to roll back a little. | UN | ودائما ما تبدو الصخرة التي ندفعها مثل سيسيفوس إلــى أعلى الجبــل وكأنهــا تتدحــرج للخلــف قليـلا. |
The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. | UN | وستوفر الإعفاءات الضريبية الجديدة مساعدة لتغطية تكاليف رعاية الطفل بالنسبة للأسر في توزيع أعلى للدخل. |
They're loading up the trucks and heading out over there. | Open Subtitles | أنها تقوم بتحميل ما يصل الشاحنات ويتوجه الى هناك. |
Sylvester, can you pull up the schematics for the building? | Open Subtitles | سيلفستر ، يمكنك سحب ما يصل الخطط لبناء ؟ |
Steady promotion up the ranks; due to make sergeant. | Open Subtitles | صعود مستمر في الرتب العسكرية، كان سيصبح رقيبا. |
When I came back, you were halfway up the mountain. | Open Subtitles | عند عودتي أنت كنتي في منتصف الطريق لأعلى الجبل |
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. | Open Subtitles | وحتى أفضل ، فنحن نقوم بتشييدها في زاوية موقف السيارات وبالتالي فإنكم على مقربة من الطوارئ ولن تضطروا لصعود السلالم |
It is my hope that the World Bank and the International Monetary Fund will take up the challenge. | UN | وآمل أن يرفع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي هذا التحدي. |
The Security Council by its resolution 858 (1993) of 24 August 1993, decided to set up the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) for a period of six months. | UN | قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر. |
Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again. | Open Subtitles | اصعدوا أعلى الملعب معاً في تنظيم ليتسنى لنا التمرير للأعلى مباشرة لكن كونوا مستعدين للتراجع مجدداً |
Programmes should scale up the provision of treatment as part of the promotion of the highest attainable standards of health. | UN | ومن ثم ينبغي للبرامج الصحية زيادة توفير العلاج اللازم لهم في إطار النهوض بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Took me a year to work up the courage to talk to her. | Open Subtitles | استغرقت عامًا حتّى استجمعت الشجاعة لمحادثتها. |
He turns that thing on, he's gonna shake up the soil. | Open Subtitles | لو شغّل ذلك الشيء، فإنّه سيُزعزع التربة. |
Table 5 below illustrates the projection and costs of scaling up the exercise. | UN | ويبيّن الجدول 45 أدناء الاستقاطات والتكاليف المتصلة برفع مستوى العملية. |
Get back! Pick up the knife and get in the car now! | Open Subtitles | تراجع للخلف , إلتقطي السكين و إصعدي للسيارة الآن |
Transformation meant opening up new productive and services sectors, as well as moving up the value chain in existing sectors. | UN | فالتحول يعني فتح قطاعات إنتاجية وقطاعات خدمات جديدة، فضلاً عن الارتقاء على سُلّم سلسلة القيمة في القطاعات القائمة. |