The Government should explain what measures it was taking to incorporate a gender policy into health services. | UN | وينبغي للحكومة أن تشرح التدابير التي تتخذها من أجل إدماج سياسة نسائية في الخدمات الصحية. |
He asked what measures the State party was taking to raise public awareness of the phenomenon in order to eradicate it from Jordanian society. | UN | واستفسر عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوعية الجمهور بهذه الظاهرة بغية استئصالها من المجتمع الأردني. |
He asked exactly what measures the State party was taking to improve conditions and when the improvements would take place. | UN | وسأل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف على وجه الدقة لتحسين الأوضاع ومتى سيتم ذلك. |
Do you think he was taking orders from someone in Tehran? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان يأخذ أوامر من شخص في طهران؟ |
It had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. | UN | هذا وقد أنشأ المغرب وحدة لتجهيز البيانات المالية، كما أنه بصدد اتخاذ خطوات لإدراج الهيئة الوطنية للنزاهة في الدستور. |
The Government was taking steps to improve that situation. | UN | وتتخذ الحكومة السلوفاكية الآن تدابير لتحسين هذه الحالة. |
She was taking prenatal vitamins provided by this clinic. Huh. | Open Subtitles | كانت تأخذ فيتامينات ما قبل الولادة من تلك العيادة |
He asked what measures the Government was taking to bring Mr. Glavaš back to Croatia to serve his sentence. | UN | واستفسر عن التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة السيد غلافاتش إلى كرواتيا لتنفيذ الحكم الصادر عليه. |
He asked what action the State party was taking to prevent the same from occurring in the future. | UN | وسأل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع حدوث نفس الشيء في المستقبل. |
He asked what measures the State party was taking to guarantee respect for sexual orientation. | UN | وتساءل السيد سالفيولي عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان احترام الميول الجنسية. |
She asked what measures the Government was taking to eliminate such harmful practices and whether the Government could provide statistics on the rate of suicide among women. | UN | واستفسرت عن التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على هذه الممارسات الضارة وسألت إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم إحصاءات عن معدل حالات الانتحار بين النساء. |
The reporting State should comment on that allegation and provide evidence of any steps which it was taking to deal with the problem. | UN | ودعا الدولة القائمة باﻹبلاغ إلى التعليق على هذا الادعاء وتقديم أدلة على أي خطوات تتخذها لمعالجة هذه المشكلة. |
Sweden wished to know what measures the Gabonese government was taking to ensure the right to education to all children. | UN | وأعربت السويد عن رغبتها في معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة الغابونية لضمان الحق في التعليم لجميع الأطفال. |
AKA also known as Ben Gruber, was taking heart medicine. | Open Subtitles | المعروف ايضا باسم بن غروبر كان يأخذ دواء القلب |
So why didn't you tell me he was taking steroids? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تخبرني أنه كان يأخذ منشطات ؟ |
The Secretariat has accepted all of the Board's recommendations and was taking action in response. | UN | وقبلت الأمانة العامة جميع التوصيات التي قدمها المجلس وهي بصدد اتخاذ الإجراءات اللازمة استحابة لها. |
She would like to know whether the Singapore Government had recognized those contradictions, and whether it was taking steps to remedy them. | UN | وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة السنغافورية على وعي بتلك التناقضات وما إذا كانت بصدد اتخاذ خطوات لتقويمها. |
The State was taking a full range of measures, from educational campaigns to criminal prosecutions, to reduce the incidence of polygamy. | UN | وتتخذ الدولة نطاقا كاملا من التدابير، بدأ من الحملات التثقيفية وحتى المحاكمات الجنائية، بغرض الحد من حدوث تعدد الزوجات. |
Our party girl over there was taking selfies. | Open Subtitles | الفتاة التي هناك في الحفلة كانت تأخذ صور شخصية مع الضحية |
I was taking the kids home. Needed a backseat. | Open Subtitles | كنت آخذ الأولاد للمنزل وكنت أحتاج مقعداَ خلفياَ |
He was taking Mr. Haviland's clubs to the airport. | Open Subtitles | هو كَانَ يَأْخذُ السّيدَ هافيلند النوادي إلى المطارِ. |
The Mission stated that it was taking appropriate actions to address these issues. | UN | وذكرت البعثة أنها تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه المسائل. |
There was an altercation because someone was taking photographs of your service? | Open Subtitles | بان كان هناك شجارا بسبب شخص ما كان يلتقط صورا لخدمتك؟ |
Mexico was taking such action, particularly in view of the linkage with organized crime and drug trafficking. | UN | وقال إن المكســـــيك تقوم باتخاذ هذه الإجراءات، ولا سيما نظرا للصلة بين الجريمة المنظمة وبين الاتجار بالمخدرات. |
She asked whether the Government of Paraguay was taking steps to deal with that situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت حكومة باراغواي تتخذ حاليا خطوات لعلاج تلك الحالة. |
She was taking a hike with her husband Gavin. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَأْخذُ a زيادة مَع زوجِها gavin. |
I was taking their presents, but they were taking mine. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ آخذُ هداياهم، لَكنَّهم كَانوا يَأْخذونَ لغمَ. |
Were you aware that the president was taking any form of medication? - No, I was not. | Open Subtitles | أكُنت على دراية أن الرئيس كان يتناول أي نوع من الدواء؟ |
I was taking notes of natural markers when we were walking out. | Open Subtitles | كنت أخذ الملاحظات من علامات الطبيعية عندما كنا نمشي بها. |