Now you ruled, although I myself, when you presented your alternative, I again asked for more time. | UN | لقد اتخذتم قراركم مع أنه عندما قدمتم اقتراحكم الثاني طلبتُ بنفسي إتاحتنا مزيداً من الوقت. |
Question: Who received you when you returned to Ethiopia? | UN | سؤال: من الذي استقبلك عندما عدت الى إثيوبيا؟ |
when you assumed office, Mr. Secretary-General, we spoke of building an enduring partnership within the membership and the Secretariat. | UN | سيدي اﻷمين العام، لقد تكلمنﱠا عندما توليتم منصبكم عن بناء شراكة دائمة بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة. |
Don't get their hopes up when you can't control the outcome. | Open Subtitles | لا ترفع سقف آمالهم حين لا يمكنك التحكم في النتيجة. |
The goal on education, for example, cannot be achieved when you deny girls and women their rights. | UN | فالهدف في مجال التعليم، مثلاً، لا يمكن أن يتحقق عندما ينكَر على الفتيات والنساء حقوقهن. |
Now, when you guys are done congratulating yourselves, you mind giving me a hand serving some drinks? | Open Subtitles | أما الآن ، عندما تنتهيان من تهنئة نفسيكما هل تمانعان أن تساعداني في تقديم المشروبات؟ |
They were in your house when you were supposedly running for your life, and now they're on your face! | Open Subtitles | لقد كانت في منزلك عندما كان ،يفترض بكَ أن تكون فارّاً لتنجوا بحياتك والآن هاهي على وجهك |
I don't like how it feels when you're mad at me. | Open Subtitles | أنا لا أحب كيف يشعر عندما كنت جنون في وجهي. |
So if you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. | Open Subtitles | لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك |
when you enter your dream, check your watch or the clocks. | Open Subtitles | عندما تدخل إلى حلمك، تحقق من ساعتك أو أيّ ساعة. |
I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? | Open Subtitles | أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟ |
And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد. |
Remember when you said if I ever needed a friend? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت إذا ما احتجت يوماً إلى صديق؟ |
when you have an egg with legs one day, you'll understand. | Open Subtitles | عندما يكون لديك بيضة مع الساقين يوم واحد، وسوف نفهم. |
Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. | Open Subtitles | أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل. |
I know what happens when you get upset... get upset. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا يحدث عندما تنزعجين , أغضبى هيا |
You look like a little girl when you're scared. | Open Subtitles | كنت تبدو وكأنها طفلة صغيرة عندما كنت خائفا. |
when you fought for me was there rebellion in the ranks? | Open Subtitles | حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟ |
And don't forget to Skype me when you arrive. | Open Subtitles | ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج سكايب حينما تصلين |
The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. | Open Subtitles | أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث. |
when you get home, spread a little honey on your wounds. | Open Subtitles | متى ستعود إلى البيت ضع القليل من العسل على الجرح |
Maybe I could read to them when you do it? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أقرأ لهم قصصاً بينما تفعلها ؟ |
Now put those on, and when you're ready, come upstairs. | Open Subtitles | والان ضعي هذه وعندما تكوني جاهزة ، تعالي للأعلى |
It's not easy to write when you're wearing a cast. | Open Subtitles | ليس من السهل الكتابة وأنت تضع جبيرة على يدك. |
But when you're looking for someone to blame for your unhappiness, we seem to be the enemy. | Open Subtitles | لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ. |
Oh, yes you are, and you're gonna give me 1,000 words on swearing when you get out. | Open Subtitles | أوه ، نعم أنت ، وانت ستعمل أعطني 1000 عبارة عن اداء اليمين عند الخروج. |
You still can when you get out. You're not too old. | Open Subtitles | ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً |
I've got the extra thousand for when you do the thing. | Open Subtitles | أحضرت الألف دولار المتبقية التي ستأخذها بعد أن تقوم بالأمر |
You mean after you perp-walked my client at his wife's funeral when you knew everyone would be watching? | Open Subtitles | أتعني بعد أن قمت بإعتقال موكلي في تأبينه لزوجته و أنت تعلم جيداً أن الجميع يتابعه |
Remember the pony you wanted when you were six? | Open Subtitles | هل تتذكرين المهر الذي أردتيه وأنتِ بعمر السادسة؟ |
What... you know you'll beat him when you start learning. | Open Subtitles | .. ماذا أتعرف ، يُمكنك أن تهزمه بعدما تتعلّم |