"when you" - Translation from English to Arabic

    • عندما
        
    • حين
        
    • حينما
        
    • عند
        
    • متى
        
    • بينما
        
    • وعندما
        
    • وأنت
        
    • لمّا
        
    • وانت
        
    • عِندما
        
    • بعد أن
        
    • و أنت
        
    • وأنتِ
        
    • بعدما
        
    Now you ruled, although I myself, when you presented your alternative, I again asked for more time. UN لقد اتخذتم قراركم مع أنه عندما قدمتم اقتراحكم الثاني طلبتُ بنفسي إتاحتنا مزيداً من الوقت.
    Question: Who received you when you returned to Ethiopia? UN سؤال: من الذي استقبلك عندما عدت الى إثيوبيا؟
    when you assumed office, Mr. Secretary-General, we spoke of building an enduring partnership within the membership and the Secretariat. UN سيدي اﻷمين العام، لقد تكلمنﱠا عندما توليتم منصبكم عن بناء شراكة دائمة بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    Don't get their hopes up when you can't control the outcome. Open Subtitles ‫لا ترفع سقف آمالهم ‫حين لا يمكنك التحكم في النتيجة.
    The goal on education, for example, cannot be achieved when you deny girls and women their rights. UN فالهدف في مجال التعليم، مثلاً، لا يمكن أن يتحقق عندما ينكَر على الفتيات والنساء حقوقهن.
    Now, when you guys are done congratulating yourselves, you mind giving me a hand serving some drinks? Open Subtitles أما الآن ، عندما تنتهيان من تهنئة نفسيكما هل تمانعان أن تساعداني في تقديم المشروبات؟
    They were in your house when you were supposedly running for your life, and now they're on your face! Open Subtitles لقد كانت في منزلك عندما كان ،يفترض بكَ أن تكون فارّاً لتنجوا بحياتك والآن هاهي على وجهك
    I don't like how it feels when you're mad at me. Open Subtitles أنا لا أحب كيف يشعر عندما كنت جنون في وجهي.
    So if you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. Open Subtitles لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك
    when you enter your dream, check your watch or the clocks. Open Subtitles عندما تدخل إلى حلمك، تحقق من ساعتك أو أيّ ساعة.
    I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? Open Subtitles أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟
    And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. Open Subtitles وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد.
    Remember when you said if I ever needed a friend? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت إذا ما احتجت يوماً إلى صديق؟
    when you have an egg with legs one day, you'll understand. Open Subtitles عندما يكون لديك بيضة مع الساقين يوم واحد، وسوف نفهم.
    Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. Open Subtitles أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل.
    I know what happens when you get upset... get upset. Open Subtitles أنا أعرف ماذا يحدث عندما تنزعجين , أغضبى هيا
    You look like a little girl when you're scared. Open Subtitles كنت تبدو وكأنها طفلة صغيرة عندما كنت خائفا.
    when you fought for me was there rebellion in the ranks? Open Subtitles حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟
    And don't forget to Skype me when you arrive. Open Subtitles ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج سكايب حينما تصلين
    The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. Open Subtitles أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث.
    when you get home, spread a little honey on your wounds. Open Subtitles متى ستعود إلى البيت ضع القليل من العسل على الجرح
    Maybe I could read to them when you do it? Open Subtitles هل أستطيع أن أقرأ لهم قصصاً بينما تفعلها ؟
    Now put those on, and when you're ready, come upstairs. Open Subtitles والان ضعي هذه وعندما تكوني جاهزة ، تعالي للأعلى
    It's not easy to write when you're wearing a cast. Open Subtitles ليس من السهل الكتابة وأنت تضع جبيرة على يدك.
    But when you're looking for someone to blame for your unhappiness, we seem to be the enemy. Open Subtitles لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ.
    Oh, yes you are, and you're gonna give me 1,000 words on swearing when you get out. Open Subtitles أوه ، نعم أنت ، وانت ستعمل أعطني 1000 عبارة عن اداء اليمين عند الخروج.
    You still can when you get out. You're not too old. Open Subtitles ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً
    I've got the extra thousand for when you do the thing. Open Subtitles أحضرت الألف دولار المتبقية التي ستأخذها بعد أن تقوم بالأمر
    You mean after you perp-walked my client at his wife's funeral when you knew everyone would be watching? Open Subtitles أتعني بعد أن قمت بإعتقال موكلي في تأبينه لزوجته و أنت تعلم جيداً أن الجميع يتابعه
    Remember the pony you wanted when you were six? Open Subtitles هل تتذكرين المهر الذي أردتيه وأنتِ بعمر السادسة؟
    What... you know you'll beat him when you start learning. Open Subtitles .. ماذا أتعرف ، يُمكنك أن تهزمه بعدما تتعلّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more