ويكيبيديا

    "will provide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيوفر
        
    • ستوفر
        
    • ستقدم
        
    • وستوفر
        
    • سيقدم
        
    • وسيقدم
        
    • وسيوفر
        
    • وستقدم
        
    • يوفر
        
    • توفر
        
    • وسيتيح
        
    • ستتيح
        
    • وستتيح
        
    • وسوف تقدم
        
    • وسوف يقدم
        
    At the macroeconomic level it will provide support for economic growth and thus employment growth and higher living standards. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، فإن ذلك سيوفر الدعم للنمو الاقتصادي ومن ثم نمو العمالة وارتفاع مستويات المعيشة.
    However, the Mission will provide fuel to contingent-owned marine units. UN غير أن البعثة ستوفر الوقود للمعدات المملوكة للوحدات البحرية.
    Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan. UN وبموجب ترتيبات دعم متفق عليها، ستقدم البعثة الدعم اللوجستي لكل من المكاتب الولائية العشرة في جنوب السودان.
    UNMISS will provide limited logistics and administrative support in the development of the Gok Machar and Malakal sites. UN وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال.
    In addition, UNEP will provide support to United Nations entities with a view to making the United Nations system climate neutral; UN بالإضافة إلى ذلك، سيقدم اليونيب دعماً لكيانات الأمم المتحدة بغية جعل منظومة الأمم المتحدة محايدة من حيث تغير المناخ؛
    The African Union will provide $50,000 from its budget for 2015. UN وسيقدم الاتحاد الأفريقي 000 50 دولار من ميزانيته لعام 2015.
    An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. UN وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة.
    Additional questions raised can be addressed through the Fifth Committee, and the Secretariat will provide information as may be required. UN ويمكن للجنة الخامسة تناول الأسئلة الإضافية التي أثيرت في رسالتكم، وستقدم الأمانة العامة ما يلزم من معلومات إضافية.
    The year 2000 population censuses, which will provide a population benchmark for the next millennium, are in progress. UN ويجري حاليا تعداد السكان في سنة 2000، الذي سيوفر رقما مرجعيا بالنسبة للسكان في الألفية القادمة.
    My delegation is confident that the operational and effective monitoring and verification system will provide a credible way to ensure Treaty compliance. UN وإن وفدي لعلى ثقة من أن نظام الرصد والتحقق العملي والفعال سيوفر عند نفاذه طريقة موثوقا بها لضمان الامتثال للمعاهدة.
    By signing this document, George will provide Natalie Ortiz, Open Subtitles لورا: وبتوقيع هذه الوثيقة، جورج سيوفر ناتالي أورتيز،
    Rather it would mean that their coverage will provide minimum deterrence against would-be violators in the initial stages of the treaty. UN وسوف يعني ذلك على اﻷصح أن تغطيتها ستوفر أدنى درجة من الردع ضد المنتهكين المحتملين في المراحل اﻷولى للمعاهدة.
    The Division will provide international expertise in a timely, coordinated and effective manner. UN و ستوفر الشعبة الخبرات الدولية على نحو يتسم بدقة التوقيت والتنسيق والفعالية.
    The Force will provide various administrative services and logistical and technical support to the Office, when UNIFIL resources are available. UN كما ستقدم القوة خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تتوفر الموارد للقوة.
    This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. UN وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد.
    Appropriate arrangements will be made under which UNDP will provide administrative services in support of UNOPS activities. UN وستوضع الترتيبات المناسبة التي سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجبها الخدمات اﻹدارية لدعم أنشطة المكتب.
    The incumbents will provide training workshops for staff on relevant psychological topics. UN وسيقدم شاغلا الوظيفتين حلقات عمل تدريبية للموظفين بشأن المواضيع النفسية المهمة.
    The work under this subprogramme will provide the science-based information to enhance the implementation of subprogramme 4 on environmental governance. UN وسيوفر العمل بمقتضى هذا البرنامج الفرعي معلومات تعتمد على العلم لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية.
    The United Nations will provide targeted humanitarian assistance in these areas. UN وستقدم الأمم المتحدة مساعدة إنسانية واضحة الأهداف في هذه المجالات.
    Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. UN ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية.
    The new methodology will provide greater clarity on the use of project and biennial support budget funds. UN وسوف توفر المنهجية الجديدة المزيد من الوضوح في استعمال أموال ميزانية المشاريع والدعم لفترة السنتين.
    The Act will provide the framework under which each Security Council resolution will be implemented by regulations. UN وسيتيح هذا القانون الإطار اللازم لتنفيذ كل قرار من قرارات مجلس الأمن في شكل أنظمة.
    The variance of $322,000 is owing to the additional posts requested, which will provide staff members with more time for official travel. UN ويرجع الفرق الذي يبلغ 000 322 دولار إلى الوظائف الإضافية المطلوبة التي ستتيح للموظفين مزيداً من الوقت للسفر بمهام رسمية.
    The Network will provide a platform for promoting enhanced cooperation across projects where there are synergies and efficiencies to be achieved. UN وستتيح الشبكة منبرا للتشجيع على تعزيز التعاون فيما بين المشاريع التي تقتضي تفعيل التضافر وتحقيق مكاسب كفاءة في إطارها.
    The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer in their deliberations if necessary. UN وسوف تقدم الأمانة وثائق معلومات أساسية يمكن أن تشير إليها الأطراف في مداولاتها عند اللزوم.
    Communications and Information Technology Services staff based at Entebbe will provide information and communication technology support to UNMISS offices located at the Service Centre. UN وسوف يقدم موظفو دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات العاملين في عنتيبي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمكاتب البعثة الواقعة في مركز الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد