ويكيبيديا

    "with governments and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحكومات ومع
        
    • مع الحكومات وأصحاب
        
    • مع الحكومات والمنظمات
        
    • مع الحكومات والجهات
        
    • مع الحكومات وفي
        
    • مع الحكومات وإلى
        
    • مع الحكومات ومنظمات
        
    • مع الحكومات وبرنامج
        
    • مع الحكومات ومجموعات
        
    • مع الحكومات ومنظمة
        
    • بالحكومات والمنظمات الدولية
        
    • مع الحكومات والشركاء
        
    • مع الحكومات والعناصر
        
    • مع الحكومات والاشتراك في
        
    • مع الحكومات وكذلك
        
    In particular, he highlighted improved cooperation and coordination with Governments and the Government Advisory Committee. UN وقد أبرز بوجه خاص تحسن التعاون والتنسيق مع الحكومات ومع اللجنة الاستشارية الحكومية.
    Following consultations with Governments and United Nations development partners, it is expected that a full-scale proposal will be considered for adoption shortly. UN وبعد مشاورات مع الحكومات ومع شركاء الأمم المتحدة الإنمائيين، من المتوقع أن يُنظر في اقتراح شامل لاعتماده قريبا.
    The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    It has been developed under the auspices of the Executive Director in consultation with Governments and other stakeholders. UN وقد وضع تحت إشراف المدير التنفيذي بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Activities with Governments and governmental organizations UN الأنشطة المنجزة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    They provided the opportunity for dialogue with Governments and other concerned actors on ways to improve the situation. UN فهي توفر فرصة للحوار مع الحكومات والجهات الفاعلة المعنية اﻷخرى بشأن طرق تحسين الحالة.
    Despite such endeavours, productive engagement with Governments and with the Human Rights Council remained an overwhelming challenge. UN وعلى الرغم من هذه المساعي ظل التعامل المنتج مع الحكومات ومع مجلس حقوق الإنسان يشكل تحدِّياً قاهراً.
    Staff have found strategic frameworks to be valuable in discussions with Governments and development partners. UN ويجد الموظفون أن الأطر الاستراتيجية مفيدة في المناقشات مع الحكومات ومع الشركاء في التنمية.
    It also builds on the strong partnerships UNFPA has maintained with Governments and local non-governmental organizations (NGOs). UN وتستفيد أيضا من الشراكات التي أقامها الصندوق مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Country visits allow for in depth assessments and mandate holders will meet with Governments and civil society during a visit. UN وتتيح الزيارات القطرية إجراء عمليات تقييم معمَّقة واجتماع المكلفين بولايات مع الحكومات ومع المجتمع المدني.
    Activities planned by the Global Commission will include, inter alia, regional conferences with Governments and other stakeholders. UN وستشمل الأنشطة المزمعة من اللجنة العالمية، في جملة أمور، عقد مؤتمرات إقليمية مع الحكومات ومع غيرها من أصحاب المصلحة.
    It has been developed in consultation with Governments and other stakeholders. UN وقد وضعت بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Evaluation should strengthen partnerships with Governments and key stakeholders. UN وينبغي أن يعزز التقييم الشراكات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Evaluation should strengthen partnerships with Governments and key stakeholders. UN وينبغي أن يعزز الشراكات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Working with Governments and national non-governmental organizations, OHCHR representatives work to strengthen protection capacities, alleviate social tensions and contribute to conflict prevention. UN ويعمل ممثلو المفوضية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية لتعزيز قدرات الحماية، وتخفيف حدة التوترات الاجتماعية، والمساهمة في منع النزاعات.
    IOC also collaborates with Governments and specialist organizations. UN كما تتعاون اللجنة مع الحكومات والمنظمات المتخصصة.
    It informs the Council of its communications with Governments and non-governmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    It should be pointed out that OHCHR cooperation with Governments and other partners takes various forms. UN وينبغي الإشارة إلى تعدد أشكال تعاون المفوضية مع الحكومات والجهات الشريكة الأخرى.
    Consequently, they tend to be reactive rather than proactive in their interactions with Governments and in contributing to the shaping of national and regional policies. UN وبالتالي، فإنها تميل إلى رد الفعل لا إلى القيام بدور فعال في تعاملاتها مع الحكومات وفي المساهمة في صياغة السياسات الوطنية والإقليمية.
    UNICEF has pursued its mandate, through a combination of a human rights-based approach to its programmes of cooperation with Governments and results-based planning and management. UN وقد تابعت تنفيذ ولايتها من خلال توحيد نهجٍ يستند إلى حقوق الإنسان استخدمته في برامجها للتعاون مع الحكومات وإلى تخطيطٍ وإدارة تقوم على أساس النتائج.
    :: Technical assistance and cooperation with Governments and indigenous organizations UN :: المساعدة والتعاون على الصعيد التقني مع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    In close partnership with Governments and UNDP, these activities build upon and support efforts in the least developed countries towards democratization, decentralized decision-making and the devolution of resource management to local government authorities and community organization. UN وبشراكة وثيقة مع الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعتمد هذه اﻷنشطة على الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا من أجل بناء الديمقراطية، واللامركزية في صنع القرارات وتحويل إدارة الموارد إلى سلطات الحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية، وتدعم تلك الجهود.
    (i) Designing and maintaining with Governments and specialized constituencies a system of information related to the Platform for Action through various outreach activities, including the maintenance and expansion of an Internet space. UN )ط( تصميم ومواصلة نظام للمعلومات يتعلق بمنهاج العمل بالاشتراك مع الحكومات ومجموعات المستفيدين المتخصصين من خلال الاضطلاع بمختلف اﻷنشطة اﻹرشادية، بما في ذلك الاحتفاظ بحيز على اﻹنترنِت وتوسيع نطاقه.
    UNICEF has strengthened its work with Governments and WHO, seeking to stop cholera before it starts. UN وعززت اليونيسيف عملها مع الحكومات ومنظمة الصحة العالمية في سعيها للقضاء على الكوليرا في مهدها.
    V. CONTACTS OF THE TRIBUNAL with Governments and UN خامسا - اتصالات المحكمة بالحكومات والمنظمات الدولية
    To that end, working together with Governments and other development partners, especially the international financial institutions, was critical. UN ولهذه الغاية، كان العمل مع الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية، وتحديداً المؤسسات المالية الدولية، شديد الأهمية.
    Such a framework implies that while OHCHR technical cooperation engagement may be more limited in the immediate future in terms of quantity, the emphasis is being placed on quality, aiming at producing an impact through in-depth, comprehensive, and long-term engagement with Governments and other national actors. UN ويعني هذا الإطار أنه إذا كان من المحتمل أن يقل حجم مشاركة المفوضية في التعاون التقني في المستقبل القريب، فإن الاهتمام ينصب حالياً على النوعية ويهدف إلى التأثير عن طريق مشاركة عميقة وشاملة وطويلة الأجل مع الحكومات والعناصر الوطنية الفاعلة الأخرى.
    17. The estimated requirements under this heading ($61,500), reflecting an increase of $3,800, would relate to travel of staff for consultations with Governments and meetings of intergovernmental bodies within and outside the region. UN ١٢ - ٣٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٦١ دولار(، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣ دولار، بسفر الموظفين للتشاور مع الحكومات والاشتراك في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية داخل المنطقة وخارجها.
    In addition, it is vital for the Working Group to maintain close relations with Governments and international organizations. UN وعلاوة على ذلك، من الأساسي للفريق العامل أن يحافظ على علاقات وثيقة مع الحكومات وكذلك مع المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد