Right to work and to fair and just working conditions | UN | الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومنصفة |
PRC would give them the right to work and retire in Bermuda. | UN | وستعطيهم شهادة الإقامة الدائمة الحق في العمل وفي التقاعد في برمودا. |
We must eliminate stigmatization and discrimination in society, at work and in health care. | UN | ويجب علينا أن نقضي على الوصم والتمييز في المجتمع وفي العمل وفي الرعاية الصحية. |
Proposed programme of work and timetable of the First Committee for 2011 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2011 |
Proposed programme of work and timetable of the First Committee for 2012 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2012 |
So, you're walking to work and you see caution tape, looky loos, body shoved into a suitcase... and what? | Open Subtitles | تأتي إلى العمل و ترى شريط التحذير منظر غير معتاد و جسم محشو في حقيبة و ماذا؟ |
The Committee last year adopted its programme of work and timetable for the current session. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في العام الماضي برنامج عملها وجدولها الزمني للدورة الحالية. |
Particular attention should be given to eradicating discrimination in access to work and in all labour rights, and preventing corporate exploitation of minority lands, resources, cultures and traditional knowledge. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضاء على التمييز في الحصول على العمل وفي جميع الحقوق المرتبطة به، ولمنع الشركات من استغلال أراضي الأقليات ومواردها وثقافاتها ومعارفها التقليدية. |
6. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية |
Right to work and Just and Favorable Conditions of Work | UN | الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية |
Rights to work and to just and favourable conditions of work | UN | واو - الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
Furthermore, the Committee expresses concern at the absence of women at senior levels, both at work and in public office. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لغياب النساء عن المناصب الرفيعة، في العمل وفي الوظائف الحكومية على السواء. |
Programme of work and timetable of the First Committee for 2010 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2010 |
I remind delegations of the need to maintain the necessary spirit of compromise and flexibility in the process of implementing the proposed programme of work and timetable. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بضرورة التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح. |
Proposed programme of work and timetable of the First Committee for 2010 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2010 |
We gonna do all the work and they get all the glory. | Open Subtitles | نعم, نحن نقوم بكل العمل و يحصل هو على كل المجد |
The Committee adopted its draft tentative programme of work and timetable for the next session. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة. |
Much of the birth control is regulated through informal measures such as peer pressure implemented through work and social units. | UN | وهناك أوضاع أخرى تقيد الانجاب عن طريق تدابير غير رسمية مثل ضغوط اﻷقران خلال العمل أو الوحدات الاجتماعية. |
Clients have been increasingly kept informed of the progress of their work and any arising new developments. | UN | ويجري إطلاع المستفيدين بشكل متزايد على المرحلة التي بلغها العمل وعلى ما يستجد من تطورات. |
The secretariat's suggestions for the organization of work and a tentative timetable of meetings are presented in tabular form in the Annex. | UN | وترد في المرفق في شكل جدول مقترحات الأمانة لتنظيم العمل وجدول زمني مؤقت للاجتماعات. |
The results of our first meeting, and the intersessional work and discussions since then, provide a good starting point for our second meeting. | UN | إن نتائج اجتماعنا الأول، والأعمال فيما بين الدورات والمناقشات منذ ذلك الحين تمثل نقطة بداية طيبة لاجتماعنا الثاني. |
The children of the world ask only that their parents be able to work and bring home their daily bread. | UN | فأطفال العالم لا يطلبون إلا أن يكون آباؤهم قادرين على العمل وأن يعودوا إلى منازلهم حاملين خبزهم اليومي. |
I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. | UN | وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير. |
Considerably more work and additional resources will be required to build an in-time reporting system. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى المزيد من العمل والموارد الإضافية من أجل إقامة نظام لتقديم التقارير في الموعد المطلوب. |
Programme of work and reconsideration of the indicative 2006 budget | UN | برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية لعام 2006 |
Review of work programme, methods of work and schedule of further sessions | UN | ثالثاً- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة |
Some countries will promote the harmonization of work and family responsibilities. | UN | وستعمل بعض البلدان على تشجيع التوفيق بين العمل والمسؤوليات اﻷسرية. |
We are here for charity work, and not because of the SEC. | Open Subtitles | نحن مشغولين بالأعمال الخيريه ولا نود التحدث عن لجنة حماية التجاره |