ويكيبيديا

    "working on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمل على
        
    • العمل على
        
    • العاملة في
        
    • يعمل على
        
    • يعملون في
        
    • العاملين في
        
    • نعمل على
        
    • تعمل في
        
    • تعمل على
        
    • يعملون على
        
    • العمل في
        
    • اعمل على
        
    • العمل بشأن
        
    • تعمل عليه
        
    • بالعمل على
        
    The bar will be full. I'm working on live music. Open Subtitles ستكون الحانة ممتلئة بالكامل إنني أعمل على الموسيقى الحية
    During these critical project phases, the Umoja team will have to continue working on the design and build of Extension 2. UN وخلال هذه المراحل الحاسمة للمشروع، سيكون لزاما على فريق أوموجا أن يواصل العمل على تصميم النظام الموسع 2 وبناءه.
    The Initiative is aimed at developing networks of actors working on migration and development and to disseminate good practices. UN وتهدف المبادرة إلى تطوير شبكات من الجهات الفاعلة العاملة في مجال الهجرة والتنمية، وإلى نشر الممارسات الجيدة.
    She noted that UNFPA was working on a results-based management and prediction system and had started a process to examine that new approach. UN وأشارت إلى أن صندوق السكان يعمل على تنفيذ نظام إدارة يقوم على النتائج والتنبؤ وأنه بدأ عملية لفحص هذا النهج الجديد.
    Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. UN وقال إن علماء باكستان يعملون في دراسة مصادر المواد المشعّة التي تحدث بشكل طبيعي في البلد.
    However, defenders working on some thematic areas are more exposed to violations. UN غير أن المدافعين العاملين في بعض المجالات المواضيعية أكثر عرضة للانتهاكات.
    Shelby: And we're working on getting Better quality champagne flutes. Open Subtitles و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده
    There was also a broad network of NGOs working on trafficking in human beings, mainly for sexual purposes. UN وهناك أيضا شبكة واسعة النطاق للمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الاتجار بالبشر لأسباب جنسية أساسا.
    It noted Nepal is working on the creation of the Truth and Reconciliation Commission and investigation into disappearances, and a new Constitution. UN وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد.
    Not much time for sightseeing. I was working on a case. Open Subtitles لم يكفيني الوقت للاستمتاع بالمناظر الجميلة كنت أعمل على قضية
    So I've been working on some titles so I can feel like I have more of a role in all this. Open Subtitles لذا كنت أعمل على عدة ألقاب حتى أستطيع الإحساس بأن لي أكثر من مجرد دور في كل هذا الموضوع
    While working on the policy, the focus in 2007 was also on implementation at the country level. UN وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان.
    In the case of women this may involve working on empowerment. UN وفي حالة النساء، فإن هذا قد يشمل العمل على تمكينهن.
    The organization has instituted the annual Nina Sibal Award for the most outstanding non-governmental organization working on disability. UN وأنشأت المنظمة جائزة نينا سيبال السنوية لمكافئة المنظمة غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة الأكثر إنجازا.
    Statistics on types and numbers of NGOs working on children's issues from 1989 to 2007 UN قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007
    A call was made for site certification standards and it was observed that the industry was working on such standards. UN ودعا المشاركون إلى وضع معايير لإصدار شهادات للموقع ولوحظ أن قطاع الصناعة يعمل على إعداد مثل هذه المعايير.
    I got everybody in town working on it, all our guys. Open Subtitles لقد جعلت كل من في المدينة يعمل على هذا الشيء
    The media has cited a number of sexual exploitation cases against children living or working on the street. UN وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation for the role of all United Nations staff working on Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق.
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    A list of organizations working on a particular technology UN قائمة بالمنظمات التي تعمل في مجال تكنولوجيا معينة
    The Commission had been working on legislation to implement Law No. 51. UN وقال إن اللجنة تعمل على وضع تشريعات لتنفيذ القانون رقم 51.
    At the country level it was suggested that IPs working on joint programmes could be trained together by the organizations involved. UN وقد اقتُرح على المستوى القطري أن تُقدم المؤسسات المعنية التدريب إلى جميع شركاء التنفيذ الذين يعملون على برامج مشتركة.
    The concerned authorities continue working on this case and other implicated cases. UN وتواصل الجهات المعنية العمل في هذه القضية وقضايا أخرى ذات صلة.
    I'll just be in the office working on my dissertation. Open Subtitles انا فقط سوف اكون في المكتب اعمل على اطروحتي
    Some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    I don't know what you're working on, but it nearly killed you. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كنت تعمل عليه لكنه كاد أن يقتلك
    We are ready to start working on its practical modalities. UN ونحن على استعداد للبدء بالعمل على الطرائق العملية له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد