La pregunta es: ¿Estamos suficientemente comprometidos? ¿Estamos listos? ¿Vamos a ponernos de acuerdo y a realizar cambios significativos? | UN | والسؤال هو، هل نحن ملتزمون بذلك؟ هل نحن مستعدون؟ هل سنوافق على التغيير الملموس ونحققه؟ |
¿Estamos a la altura del desafío? Parte de la respuesta debe buscarse en el interior de este foro universal: la Asamblea General. | UN | تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة. |
Pero uno muy importante es el siguiente: en las ciudades que habitamos, en nuestra visión urbanística, ¿estamos dando soluciones permanentes a problemas transitorios? | TED | لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟ |
¿Estamos inmóviles en el Cinturón de Orion todavía en la Vía... Láctea...? | Open Subtitles | هل لازلنا فى ذراع أوريون هل نحن فى درب اللبانه؟ |
Simon, ¿estamos seguros de que es una buena idea soltar estos patos en la naturaleza? | Open Subtitles | سايمون، أنحن متأكدين أن هذه فكرة صائبة أن نطلق سراح البط في الطبيعة؟ |
Por cierto, esta cosa se mueve, como reflejo involuntario, así que no la golpees. ¿Estamos claro en la regla numero uno? | Open Subtitles | و لكن سواء حدث أم لا فالعنف ممنوع و الأن هل نحن متفقين جيداً بخصوص القاعدة الأولى ؟ |
¿Estamos más cerca de encontrar la manera de desconectarnos de la nave implantadora? | Open Subtitles | هل نحن على أى مقربه لنجد طريقه لننفصل عن سفينه الزرع |
Disculpe, nuevamente un pequeño punto, pero ¿estamos hablando acerca de la nuestra Constitución? | Open Subtitles | انا آسف, مجدداً.. ملاحظة صغيرة لكن, هل نحن نتحدث عن الدستور؟ |
Bien, creo que la primera pregunta que tenemos que hacernos es, ¿estamos más seguros hoy de lo que lo estábamos ayer? | Open Subtitles | اعتقد السؤال الاول الذي نحتاج ان نسأله انفسنا هل نحن اليوم اكثر امناً ما كنا عليه بالأمس ؟ |
¿pero estamos seguros de que el otro miembro del jurado me escuchó? | Open Subtitles | لكن هل نحن متأكيد من كون المحلف الاخر سمعنى ؟ |
¿Estamos seguros de que este tipo, Alex Dubrozny disparó a Mike Anderson? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن أليكس دوبرازني قتل مايك أندرسون ? |
¿Estamos vendiendo estúpidos sombreros y diciéndoles que son más talentosos de lo que realmente son? | Open Subtitles | هل نحن نبيع لهم قبعات غبية ونخبرهم أنهم موهوبون أكتر مما هم عليه؟ |
No nos mantendrá a la espera. Estamos a salvo de la monstruosa hidra? | Open Subtitles | حسنُ، لا تبقينا في تشويق هل نحن بمأمن من الهيدرا المتوحشة؟ |
¿Pero de verdad estamos interesados en la forma en la que EE.UU. envejece? | Open Subtitles | لكن هل نحن مهتمون حقًا بتغيير معاملة كبار السن في أمريكا؟ |
Vale. ¿Estamos seguros que no queremos arrastrar su pálido culo en el centro? | Open Subtitles | حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟ |
¿nos va a eximir del examen final... ya que estamos involucrados en la investigación? | Open Subtitles | هل نحن معفيون من الإمتحان النهائي بما أننا الآن معنيون بالتحقيق ؟ |
Mitchell, ¿estamos casi hablando... de lo que creo que estamos casi hablando? | Open Subtitles | ميتشل هل نحن نناقش ما اعتقد اننا تقريبا نناقشه ؟ |
¿Estamos todos de acuerdo en que la información... es nuestro recurso más importante? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
Perdóname. ¿Estamos aquí para discutir herencias de familia, o tenemos preocupaciones más urgentes? | Open Subtitles | معذرةً، أنحن هنا لنقاش موروثات عائليّة أم أن لدينا أمورًا أهم؟ |
Entonces, algunos dirán: "¡Dios mío! ¿Estamos jugando a ser Dios?" | TED | بعض الناس سيقولون: يا إلهي، أنحن نفسد في الأرض؟ |
Y con todos los recursos que despilfarramos en las escuelas deberíamos detenernos y preguntarnos: ¿Realmente estamos preparando a nuestros hijos para el éxito? | TED | ومع كل الموارد التي نشحنها إلى المدارس، علينا التوقف وسؤال أنفسنا: هل نحنُ نهيء أطفالنا من أجل النجاح؟ |
¿Todavía estamos hablando de la leche? | Open Subtitles | هَلْ نحن ما زِلنا نَتحدّثُ عن الحليبِ؟ |
¿Puedo llevarte como premio de consuelo? - ¿Ustedes están en posición? - Sí, estamos aquí. | Open Subtitles | هل يمكنني اعتقالك كجائزة ترضية؟ هل أنتم في المكان نعم ، نحن هنا |
Sería aceptar nuestro error y estamos en lo correcto. | Open Subtitles | أنه يعني أننا مخطئات,ونحنُ لسنا مخطئات نحن على حق أنحنُ كذلك؟ |
Al mismo tiempo, estamos dispuestos a considerar otras propuestas para asegurar una base de recursos sólida y estable. | UN | وفي نفس الوقت، نحن على استعداد للنظر في اقتراحات أخرى لكفالة قاعدة سليمة ومستقرة للموارد. |
Yo no creo que sea ... - ¿Estamos jugando a las cartas, o no? | Open Subtitles | لا اعتقد انها هي انحن نلعب الورق, ام ماذا اذا حسنا, حسنا |
¿Estamos desvinculando el dinero del gobierno? | TED | هل نقوم بفك الصلة بين الأموال و الحكومة؟ |
La primera es: ¿se pueden borrar estas aplicaciones, y acaso estamos en el proceso de hacerlo en el mundo occidental? | TED | أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟ |
¿Qué, estamos sirviendo langostinos con sabor a mierda esta noche? | Open Subtitles | ماذا، هل سوف نقدم ربيان بنكهة مقرفة الليلة؟ |
Es evidente que algunos mandatos datan de la fecha en que se reunieron por última vez dichos comités. ¿Nos referimos a esos mandatos o estamos hablando de algún nuevo mandato que aún ha de negociarse? | UN | فهل نحن نتحدث عن تلك الولايات، أو أننا نتحدث عن ولاية جديدة ما لايزال يجب التفاوض بشأنها؟ |
¿Estamos en una cena? | Open Subtitles | هل كنا في مطعم؟ |
Y, cuando nos enfadamos, tu siempre nos preguntas si estamos en nuestros dias. | Open Subtitles | وعندما نغضب , أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية |
No obstante, si abogamos por el statu quo, ¿acaso no estamos tratando de perpetuar el desequilibrio que existe en el seno del Consejo en menoscabo de los países en desarrollo? | UN | ولكن ألسنا بالدعوة الى المحافظة على الوضع القائم نحاول إدامة اختلال التوازن القائم في المجلس على حساب البلدان النامية؟ |