ويكيبيديا

    "¿ por qué no te" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لماذا لا
        
    • لمَ لا
        
    • لما لا
        
    • لماذا لم
        
    • لم لا
        
    • لِمَ لا
        
    • لِم لا
        
    • لما لم
        
    • الذي لا أنت
        
    • لمَّ لا
        
    • لماذا أنت فقط
        
    • لماذا أنت لا
        
    • فلماذا لم
        
    • لِما لا
        
    • لماذا لاتنتقل أنت
        
    ¿Por qué no te enfrentas a la verdad, por una vez... sobre Skipper, sobre mí y sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تواجه الحقيقة ؟ لمرة واحدة فقط عن سكيبر ، عنى ، عن نفسك
    ¿Por qué no te rindes? Ni siquiera sabes dónde está San Forisco. Open Subtitles لماذا لا تستسلم أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا
    Sí, ¿por qué no te sientas junto al buzón y esperas esa carta? Open Subtitles نعم، لماذا لا يتم الجلوس على صندوق البريد وانتظر تلك الرسالة؟
    ¿Por qué no te das un tiempo y ves si funcionas con Mike como pareja? Open Subtitles لمَ لا تعطين لنفسكِ المزيد من الوقت لترين ما إن كنتما ملائمان لبعضكما؟
    ¿Por qué no te vas antes de que llegue el Gran John? Open Subtitles لما لا تعود الى البيت قبل ان ياتى جون الكبير
    Escucha, seguro te preguntas por qué no te conseguí una audición para la película. Open Subtitles مؤكد أنك تتساءل لماذا لم أحصل لك على تجربة أدائية للفيلم التلفزيوني
    ¿Por qué no te haces la paja en tu casa? Es repugnante. Open Subtitles مورجان, لم لا تستمنى فى منزلك الخاص هذا قذر للغايه
    Si lo que buscas son monedas... ¿Por qué no te sientas en otro lugar? Open Subtitles اذا كنت تريد بعض الفكة لماذا لا تذهب وتجلس عند كبينة تليفون؟
    Odio decir esto, pero, ¿por qué no te sientas y esperas aquí? Open Subtitles و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟
    En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? Open Subtitles مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟
    Igual se siente una conexión, así que pensé que ¿por qué no te encargas de los temas emocionales? Open Subtitles مازلت أشعر أن هناك رابطٌ، وتراءى لي.. لماذا لا تتعامل مع العواطف والبكاء وتلك الأمور؟
    Mientras tanto, ¿Por qué no te relajas y pasas unn rato en nuestro fino puerto? Open Subtitles فى هذه الأثناء، لماذا لا ترتاح وتقضي بعض الوقت فى ميناءِنا اللطيف ؟
    Entonces, ¿por qué no te ayudas con un par de tetas de adulto? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تساعدين نفسك بالحصول على ثديين بحجم إمرأة بالغة؟
    ¿Por qué no te llevas a tu niña-esposa y buscan otra clase? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟
    Por qué no te sientas y tomas un trago conmigo. ¿Qué quieres? Open Subtitles لمَ لا تجلسين معي، وتحتسين شراباًَ معي ماذا تشربين ؟
    ¿Por qué no te quedas en casa así que podemos jugar al doctor aquí? Open Subtitles لمَ لا تجلسين في المنزل حتى يتسنى لنا لعب دور الدكتور هنا؟
    Benny, ¿por qué no te vas a casa a dormir un poco? Open Subtitles بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة
    Por qué no te ahorras algo de sufrimiento, dame la escritura ahora. Open Subtitles لما لا تحفظ ماء الوجه اعطني ملكية البيت منذ الآن
    Oye, ya que estás aquí, ¿por qué no te enseño Ia nueva yegua? Open Subtitles هانك بما انك هنا لما لا تلقى نظرة على حصانى الجديد
    Si yo maté a tu hermano, ¿por qué no te maté cuando atravesaste la puerta? Open Subtitles لو أني قتلت أخاك، لماذا لم أقتلك ايضاً عندما دخلت من هذا الباب؟
    Si el sujeto no te deja en paz, ¿por qué no te vengas? Open Subtitles إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم لم لا تردون له الجميل؟
    ¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? Open Subtitles لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي
    ¿Por qué no te vas dentro? Te cogeré luego. Open Subtitles لِم لا تذهبين إلى الداخل وسألتحق بكِ فيما بعد
    Son las 9:30.¿Por qué no te quedaste en la ciudad? Open Subtitles إنها الـ9: 30, لما لم تبقى في المدينة فحسب؟
    No sé, Frank, ¿por qué no te pones un poco más sexy? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، فرانك، الذي لا أنت جنسه فوق قليلاً؟
    Somos caníbales ¿Por qué no te quedas a cenar? Open Subtitles إننا أكلون لحوم. لمَّ لا تبقين على العشاء ؟
    Oh, si usted está tan asustado, ¿por qué no te vas? Open Subtitles أوه، إذا أنت خائف جداً، لماذا أنت فقط إجازة؟ حَسناً، أَنا
    ¿Por qué no te pones tu anillo de casada? Open Subtitles لماذا أنت لا ترتدين خاتم زواجك ؟
    Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Entiendo por qué no te agrado. Open Subtitles أنظر، أُتفهم لِما لا تَحبُّني.
    ¿Por qué no te mudas a San Francisco? Open Subtitles لماذا لاتنتقل أنت الى سان فرانسيسكو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد