ويكيبيديا

    "área de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة
        
    • مساحة
        
    • مجال
        
    • لمنطقة
        
    • المنطقة الواقعة
        
    • المنطقة المحكومة
        
    • المجال من
        
    • المنطقة الخاضعة
        
    • منطقةِ
        
    • مراتع
        
    • المنطقة المشمولة
        
    • القطاع الرائد المخصص
        
    • من المنطقة
        
    • المساحة التي
        
    • لمساحة
        
    El Alto Comisionado de la CSCE para las Minorías Nacionales también está actuando en varias partes del área de la CSCE. UN والمفوض السامي للمؤتمر لشؤون اﻷقليات القومية يقوم بدوره بأنشطة في مختلف أنحاء منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Tres bombas incendiarias fueron lanzadas contra objetivos militares y civiles israelíes en Hebrón, Bir Zeit en el área de Ŷanin. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    También observan numerosos árboles cortados en el área de aproximadamente dos hectáreas que se encuentra en línea directa con la laguna Los Portillos. UN كما لوحظ قطع عدد كبير من الأشجار في منطقة تناهز مساحتها هكتارين وتقع على خط مستقيم مع بحيرة لوس بورتيوس.
    Podría llevar semanas hacer una búsqueda en un área de este tamaño. Open Subtitles يُمكن أن يستغرق البحث أسابيع في مساحة بمثل هذا الحجم
    - Emitir propuestas para compatibilizar las normas o leyes con el derecho internacional en el área de asuntos indígenas. UN ● تقديم مقترحات لجعل المعايير أو القوانين تتسق مع القانون الدولي في مجال شؤون الشعوب اﻷصلية.
    Las bombas de barril son muy imprecisas, y su área de impacto es extensa. UN وتفتقر البراميل المتفجرة افتقاراً شديداً إلى الدقة ويؤثر انفجارها في منطقة شاسعة.
    Distribución porcentual de la población por área de gobierno local y sexo, 2003 UN النسبة المئوية لتوزيع السكان بحسب منطقة الحكم المحلي ونوع الجنس، 2003
    Tres de mis colegas llegaron a llevarme a un área de ataque aéreo donde los sonidos de las explosiones eran lo único que podía oír. TED ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه.
    Si elige esa opción, notifique al sargento en el área de procesamiento. Open Subtitles إذا اخترت هذا الخيار، قم بإخطار الرقيب في منطقة الإجراءات
    Ningún hombre puede estar en el área de las mujeres, ¿cierto? , Open Subtitles لا رجل مسموح له في منطقة حوض السيدات صحيح ؟
    Presenta laceración facial extensa, traumatismo en área de nalgas fractura expuesta en pierna derecha. Open Subtitles هناكتمزقكبيرفيالوجه, هناك رضوح في منطقة المؤخرة وكسر مفتوح في أسفل الساق اليمنى
    Incluyendo a sus familias, más de 100 individuos dentro del área de Pittsburgh fueron afectados por el incendio. Open Subtitles بما في ذلك الأُسر الكبيرة ، أكثر من مائة شخص داخل منطقة بيتسبرغ تأثرت بالحريق
    Pude aislar el área de la corteza donde la sinapsis se estaba acelerando excesivamente. Open Subtitles نجحت في عزل منطقة قشرتها الدماغية حيث كانت مشابكها تهتزّ بوتيرة عالية.
    La isla de Lampedusa tiene un área de 20 Km²... y está a 113 Km de África y 193 Km de Sicília. Open Subtitles تبلغ مساحة جزيرة لامبيدوسا 20 كم مربع وتبعد 110 كم عن الساحل الأفريقي و 190 كم عن جزيرة صقلية
    8:38 PM ESTE DE CAMBRIDGE Esa área de 15 cuadras que mencionamos antes. Open Subtitles التي على مساحة 15 بناية وهذا ماتم ذكره في وقتٍ سابق.
    4.4 Equipo de filtración de flujo transversal y tangencial cuya área de filtración sea igual a 0,5 m2 o mayor; UN ٤-٤ ومعدات الترشيح ذات الدفق المتخالف والمعترض التي تبلغ مساحة الترشيح فيها ٠,٥ متر مربع أو أكثر؛
    Actualmente, esta estructura está conformada de un personal de 5 personas, todos Oficiales Superiores de una alta y reconocida experticia en el área de desminado. UN وتتألف الوحدة في الوقت الراهن من خمسة أشخاص، كلهم موظفون رفيعو الرُتب وذوو خبرة فنية مشهود عليها في مجال إزالة الألغام.
    También se dijo que no debían aceptarse como válidas las reservas en el área de los derechos humanos. UN ولوحظ أيضا أن التحفظات في مجال حقوق الإنسان لا ينبغي قبولها على أنها تحفظات صحيحة.
    UNICEF: experto para el área de Latinoamérica y del Caribe en menores UN اليونيسيف: خبيرة في شؤون اﻷحداث لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    A través de su presencia y sus medidas sobre el terreno, ayudaron a prevenir una importante escalada en el área de responsabilidad de la Misión. UN فقد ساعدوا من خلال وجودهم وأعمالهم في الميدان في الحيلولة دون حدوث تصعيد كبير في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    No existe en la actualidad ningún arreglo en materia de prevención y control de la contaminación en el área de régimen común. UN ولا توجد أي ترتيبات حالية بشأن منع ومكافحة التلوث في المنطقة المحكومة بالنظام المشترك.
    En este último año se incorporaron 33 nuevas unidades de ambulancias de emergencia para paliar el déficit en esta área de asistencia a la población. UN وفي السنة الماضية، تمت إضافة 33 سيارة إسعاف جديدة لسد النقص في هذا المجال من المساعدة.
    Bajo su mando, las fuerzas de la AMISOM realizaron progresos considerables en la ampliación de su área de control en Mogadiscio. UN فقد أحرزت قوات البعثة، تحت قيادته، تقدما كبيرا في توسيع المنطقة الخاضعة لسيطرتها في مقديشو.
    Fueron entregados 1100 boletos ganadores, todos, extrañamente, del área de Buffalo. Open Subtitles حتى الآن، 1, 100 تذاكر فائِزة أُعيدتَ، الكُلّ، بغرابة، مِنْ منطقةِ بافالو
    Estuvieron representados en la reunión 19 de los 23 Estados del área de distribución de los grandes simios. UN وحضر الاجتماع 19 من بين 23 من البلدان التي توجد بها مراتع القردة العليا.
    37.2. [El área de la zona correspondiente a una inspección in situ será limitada y no podrá ser superior a 100 km2.] UN " ٧٣ -٢ ]يكون حجم المنطقة المشمولة بتفتيش موقعي بالتحدي مقصوراً على ما لا يتجاوز ٠٠١ كيلومتر مربع.[
    La República de Corea cedió el 20,01% de su área de primeras actividades el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.8). UN ١١ - تخلت جمهورية كوريا عن ٢٠,٠١ في المائة من القطاع الرائد المخصص لها بتاريخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.8(.
    Si estás en el lado opuesto, estás en un área de la pista que casi nunca se usa y tiene muy poco agarre. Open Subtitles اما اذا كنت في الجهة المعاكسة ستبدء من المنطقة قليلة الأستخدام من الحلبة، التي فيها نصف نسبة التماسك
    Se estima que el área de arrecifes coralinos de aguas cálidas en el país es de aproximadamente 1.780 kilómetros cuadrados, es decir, cerca de 0,63% del área total de este tipo de arrecifes en el mundo. UN وتقدر المساحة التي تغطيها هذه الشعاب في المياه الدافئة بـ 780 1 كيلومترا مربعا، أي حوالي 0.63 في المائة من المساحة الإجمالية لهذا النوع من الشعاب في العالم.
    EM: Depende dónde estés qué tipo de casa sea, con respecto al área del tejado pero es justo decir que la mayoría de casas en EE.UU. tienen suficiente área de tejado como para cubrir sus necesidades energéticas. TED يعتمد ذلك على مكانك، وعلى حجم المنزل بالنسبة لمساحة السقف، لكن من المقبول أن نقول أن معظم المنازل في الولايات المتحدة لديها مساحة سقف كافية لتوفير كل احتياجات المنزل من الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد