Los funcionarios que cumplen estas funciones en otros servicios serán trasladados a la Oficina del Director. | UN | وسينقل الموظفون الذين يتولون معالجة هذه الوظائف في الدوائر اﻷخرى، إلى مكتب المدير. |
Los funcionarios que cumplen estas funciones en otros servicios serán trasladados a la Oficina del Director. | UN | وسينقل الموظفون الذين يتولون معالجة هذه الوظائف في الدوائر اﻷخرى، إلى مكتب المدير. |
Reasignaciones a la Oficina del Director General | UN | عمليات النقل إلى مكتب المدير العام |
Para asegurar una mayor independencia de esas actividades, la secretaría de la Junta y el Comité se transferiría del subprograma 3 a la Oficina del Director de la División. | UN | وكي يـُـكـفل قدر أكبر من الاستقلال لهذه الأنشطة ستنقل الأمانة من البرنامج الفرعي3 إلى مكتب مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Reasignación de un puesto de Oficial de Adquisiciones a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات |
En lo que respecta a la Oficina del Director General como tal, las funciones son las siguientes: | UN | وبالنسبة لمكتب المدير العام ذاته، فإنه يمكن بيان مهامه كما يلي: |
La mayoría de las notas habían sido enviadas a la Oficina del Director Ejecutivo apenas un día antes de la reunión, y dos de ellas el mismo día. | UN | وقد وُجهت معظمها إلى مكتب المدير التنفيذي قبل موعد الاجتماع بيوم واحد فقط، ووُجهت مذكرتان في نفس اليوم. |
Redistribuido a la Oficina del Director de la División de Asuntos Políticos | UN | نُقلت إلى مكتب المدير في شعبة الشؤون السياسية |
Informe oficial presentado a la Oficina del Director Ejecutivo | UN | تقرير رسمي مقدم إلى مكتب المدير التنفيذي |
Redistribución a la Oficina del Director | UN | الوظائف المنقولة إلى مكتب المدير |
Redistribución de la Sección de Transporte Aéreo y sus 20 puestos del Servicio de Transporte Estratégico a la Oficina del Director | UN | نقل قسم النقل الجوي ووظائفه البالغ عددها 20 وظيفة من دائرة النقل الاستراتيجي إلى مكتب المدير |
No puedo creer que me enviaron a la Oficina del Director por tu estúpida novia. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أنّني أُرسلت إلى مكتب المدير بسبب حبيبتك الغبية |
Puesto reasignado a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | إعادة ندب وظيفة إلى مكتب مدير دعم البعثة |
Además, las funciones de examen de reclamaciones se transferirán de la Sección de Servicios Generales a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل مهام مراجعة المطالبات من قسم الخدمات العامة إلى مكتب مدير دعم البعثة. |
Además, la Dependencia de Reclamaciones se transferirá a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُنقل وحدة المطالبات إلى مكتب مدير دعم البعثات. |
a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión y la Sección de Adquisiciones | UN | إلى مكتب مدير دعم البعثة، ومكتب نائب مدير دعم البعثة، وقسم المشتريات |
Plaza de Auxiliar de Gestión de Combustible reasignada a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión como Oficial de la Junta de Investigación | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة الوقود إلى مكتب مدير دعم البعثة ليعمل موظفاً في مجلس التحقيق |
En lo que respecta a la Oficina del Director General como tal, las funciones son las siguientes: | UN | وبالنسبة لمكتب المدير العام ذاته، فإنه يمكن بيان مهامه كما يلي: |
Por lo tanto, se estimó que era mejor desde el punto de vista de organización colocarlos directamente con cargo a la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | وبالتالي كان هناك شعور بأنه كان من الأفضل تنظيمياً تخصيص هذه الوظائف مباشرة لمكتب المدير التنفيذي. |
Lizzy, entraste a la Oficina del Director y le mostraste el Fulcrum. | Open Subtitles | ليزي، كنت أمشي في مكتب المدير ولعب له نقطة الإرتكاز. |
Se ha nombrado un centro de coordinación de las relaciones de la SADC en la Dirección adjunta a la Oficina del Director General. | UN | وأنشئ مركز تنسيق لعلاقات الجماعة وتنسيقها في المديرية الملحقة بمكتب المدير العام. |
85. En la Subdivisión de Formulación y Análisis de Políticas, un puesto de D-1 se transfiere a la Oficina del Director de la División de Tratados y de Apoyo a los Órganos de Fiscalización de Drogas. | UN | 85- وفي فرع صوغ السياسات وتحليلها، يجري نقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 الى مكتب مدير شعبة شؤون المعاهدات ودعم هيئات مراقبة المخدرات. |
33. Decide aumentar la capacidad a los efectos de los análisis de la amenaza y el riesgo mediante el establecimiento de un puesto de categoría P-4, dos puestos de categoría P-3 y un puesto del cuadro de servicios generales, además del puesto de categoría P-5 ya existente, y decide además asignarlos a la Oficina del Director de Operaciones Regionales; | UN | 33 - تقرر تعزيز قدرة تقييم التهديدات والمخاطر من خلال إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفتين من الرتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة، وذلك بالإضافة إلى الوظيفة الموجودة من الرتبة ف-5، وتقرر كذلك تخصيص هذه القدرة لمكتب مدير العمليات الإقليمية؛ |
Se ruega a los siguientes estudiantes presentarse a la oficina del director: | Open Subtitles | رجاءا من الطلاب التي ستذكر اسمائهم الحضور الى مكتب المدير |
Reasignación a la Oficina del Director | UN | نقل إلى المكتب المباشر للمدير |
En consecuencia, se propone reasignar un puesto de auxiliar administrativo (Servicio Móvil) a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para ampliar la plantilla de la Dependencia de la Junta de Investigación. | UN | وتبعا لذلك، يقترح نقل وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى المكتب المباشر لمدير دعم البعثة، وذلك لزيادة ملاك وحدة مجلس التحقيق. |
Bobby Kroupa, porfavor repórtese a la Oficina del Director. | Open Subtitles | (بوبي كروبا)، من فضلك ارفع تقريراً إلى مكتب الرئيس |
Brynn Bukowski, informo a la Oficina del Director Dugan. | Open Subtitles | بريان بوكوسكي إلى مكتب المديرة دوغان |
- De acuerdo a la Oficina del Director que hace. - De acuerdo, antes de que ella se fue. | Open Subtitles | أو إتبعني إلي مكتب المدير حسناً إذن,قودي الطريق |
Se establecerá un equipo de gestión de la actuación profesional, que presentará informes a la Oficina del Director. | UN | وسيتم إنشاء فريق لإدارة الأداء وسيتبع الفريق لمكتب مدير دعم البعثة. |