ويكيبيديا

    "administrativo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹداري اﻷول في
        
    • الإداريين في
        
    • الإداري التابع
        
    • الإداري في
        
    • إداري في
        
    • اﻹداري اﻷكبر في
        
    • الإداري الأول
        
    • اﻹدارية لمكتب
        
    • الإداري من
        
    • اﻹدارية على
        
    • إداري من
        
    • الإداري للمكتب
        
    • الإداريون في
        
    • الإدارية التابعة
        
    • الإداري الذي تقدمه
        
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    La delegación del Pakistán expresa su pleno apoyo al Secretario General en el cumplimiento de sus responsabilidades como jefe administrativo de la Secretaría. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل للأمين العام في تصريفه لمسؤولياته بوصفه كبير الإداريين في الأمانة العامة.
    Ante la denegatoria de información, los usuarios cuentan con recursos administrativos y ante la Sala de lo Contencioso administrativo de la Corte Suprema de Justicia. UN وفيما يتعلق بالحرمان من الوصول إلى المعلومات، تُتاح للمستخدمين وسائل انتصاف إدارية وإمكانية اللجوء إلى مجلس التقاضي الإداري التابع للمحكمة العليا.
    La necesidad de demostrar la culpa personal requeriría que se demostrara alguna forma de falta de tipo administrativo de la empresa del porteador. UN وستقتضي الحاجة إلى إثبات الخطأ الشخصي أن يجري التدليل على شكل من أشكال التقصير الإداري في الشركة الناقلة.
    Cuatro ciudadanos iraníes han sido inculpados, incluidos un antiguo jefe de la Radio y Televisión Iraní en París y un secretario administrativo de la Embajada de la República Islámica del Irán en Berna. UN ووجهت التهمة الى أربعة مواطنين إيرانيين، من بينهم شخص سبق أن كان على رأس إذاعة وتلفزيون إيران في باريس وسكرتير إداري في سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في برن.
    El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. el Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. واﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷكبر في الهيئة.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    Como más alto funcionario administrativo de la Organización, el Secretario General tiene derecho a designar a un asesor para que le ayude en su tarea. UN ويحق لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة أن يعين مستشارا يساعده في مهمته.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Esta última disposición interfiere la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وهذا الشرط الأخير يتعارض مع مركز الأمين العام بصفته كبير المسؤولين الإداريين في المنظمة؛
    Por ser el más alto Funcionario administrativo de la Organización tengo la responsabilidad y las facultades generales para dirigir la labor de la ONUDI. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    Por ser el más alto funcionario administrativo de la Organización tengo atribuciones y facultades generales para dirigir su labor. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    Si surgiera esa necesidad, la UNFICYP recibiría y albergaría al equipo administrativo de la FPNUL encargado de realizar los trámites de las personas evacuadas y crear las condiciones para asegurar la continuidad de las actividades desde un lugar distante. UN إذ تستقبل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتستضيف، عند الحاجة، الفريق الإداري التابع للقوة المؤقتة المكلف بالإجراءات المتعلقة بالأشخاص الذين يتم إجلاؤهم وبتهيئة الظروف اللازمة لضمان استمرارية العمل من موقع بعيد.
    Esta circunstancia ha hecho que aumente el tiempo necesario para tramitar un caso, puesto que la Sección de Derecho administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe realizar análisis cada vez más detallados y examinar de manera pormenorizada todos los aspectos de cada caso. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة المدة اللازمة لمعالجة القضايا، نظرا لأن قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ملزم بإجراء تحليلات مفصلة بصورة متزايدة وفحص كل جانب من جوانب القضايا.
    En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويعالج هذا التقرير المسائل آنفة الذكر، باستثناء المسائل المتعلقة بوحدة القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    3. Se encarga de supervisar el buen funcionamiento administrativo de la Comisión. UN 3 - يشرف على متابعة حسن انتظام العمل الإداري في اللجنة.
    Otros opinaban que incumbía al Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, presentar una propuesta basada en su estimación de los recursos que necesitaría para ejecutar los mandatos a él confiados por los Estados Miembros. UN وترى دول أخرى أن على اﻷمين العام، بوصفه أعلى موظف إداري في المنظمة، أن يقدم مقترحا يستند إلى تقديره لما يلزمه من موارد من أجل تنفيذ المهام الموكلة إليه من جانب الدول اﻷعضاء.
    Si bien el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección rinden cuentas ante la Asamblea General. UN وفي حين أن اﻷمين العام يعتبر الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة، فإن مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة يعتبران مسؤولين أمام الجمعية العامة.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    El costo total del material no fungible se imputa a las cuentas de proyectos o al presupuesto administrativo de la OSPNU, según corresponda, en el año de la adquisición. UN تحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على حسابات المشاريع أو على الميزانية اﻹدارية لمكتب خدمات المشاريع حسب الاقتضاء في سنة الشراء.
    Así pues, se propone transferir el puesto de Auxiliar administrativo de la Oficina del Jefe a la Sección de Personal de forma permanente. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة المساعد الإداري من مكتب الرئيس إلى قسم شؤون الموظفين.
    Con el inicio de la perestroika y la suavización gradual del control administrativo de la economía, los déficit fiscales crecieron perceptiblemente. UN ومع بداية " البريسترويكا " والتخفيف التدريجي للقبضة اﻹدارية على الاقتصاد، أخذ العجز المالي ينمو بشكل ظاهــر.
    El grupo se reunirá al menos dos veces al año y recibirá apoyo administrativo de la secretaría del Fondo. UN وسوف تجتمع المجموعة مرتين سنويا، على الأقل، كما أنها سوف تحصل على دعم إداري من أمانة الصندوق.
    Se observó que la creación del grupo de trabajo no debía redundar en otro estrato burocrático que aumentara la carga de trabajo administrativo de la UNODC sin añadir valor alguno. UN ولوحظ أن إنشاء الفريق العامل لا ينبغي أن يؤدي إلى طبقة بيروقراطية أخرى تزيد العمل الإداري للمكتب بدون قيمة مضافة.
    También garantizará que el personal administrativo de la División de Operaciones y otras divisiones de la organización trate con idoneidad y atención las solicitudes de los usuarios. UN وسيعمل أيضا على أن يكون موظفوها الإداريون في شعبة العمليات والشعب الأخرى للمنظمة قادرين ومستجيبين لطلبات المستعمِلين.
    Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. UN ويُعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    E. Apoyo administrativo de la UNFICYP a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General UN هاء - الدعم الإداري الذي تقدمه القوة لمكتب المستشارة الخاصة للأمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد