Begiashvili fue conducido al poblado de Gromi, posteriormente al edificio de la KGB de Osetia y finalmente liberado. | UN | واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه. |
Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. | UN | ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد. |
Cerca, en el mismo nivel, hay cuatro salas de conferencias más pequeñas y un vestíbulo que conduce al edificio de conferencias. | UN | وهناك بالقرب منها على نفس المستوى أربع غرف اجتماع أصغر وردهة تؤدي إلى مبنى المؤتمرات. |
Se adquirió el edificio pero nunca se obtuvo una hipoteca y las oficinas de la Caja nunca se trasladaron al edificio. | UN | وقد اشتُري المبنى، ولكن لم يحصل أبدا على الرهن العقاري ولم تنتقل مكاتب الصندوق على الإطلاق إلى المبنى. |
El equipo de asalto que trataba de entrar al edificio fue atacado. | Open Subtitles | فريق الهجوم الذي كان يحاول الدخول إلى المبنى تعرض للهجوم |
Regresé al edificio en el que me habían retenido, esperando hallar a Amanda. | Open Subtitles | لقد عدت للمبنى الذي كانو يحتجزونني فيه آملا أن أجد أماندا |
En la entrada de los visitantes, ubicada en la Primera Avenida y la calle 46, hay una rampa que posibilita el acceso al edificio de la Asamblea General y a los jardines. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
En la entrada de los visitantes, ubicada en la Primera Avenida y la calle 46, hay una rampa que posibilita el acceso al edificio de la Asamblea General y a los jardines. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
En la entrada de los visitantes, ubicada en la Primera Avenida y la calle 46, hay una rampa que posibilita el acceso al edificio de la Asamblea General y a los jardines. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Acceso al edificio de la Secretaría | UN | الدخول إلى مبنى الأمانة العامة |
Acceso al edificio de la Secretaría | UN | الدخول إلى مبنى الأمانة العامة |
En la entrada de los visitantes, ubicada en la Primera Avenida y la calle 46, hay una rampa que posibilita el acceso al edificio de la Asamblea General y a los jardines. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Si arriesgamos el número de rehenes... podríamos deshabilitar las trampas y entrar al edificio. | Open Subtitles | إذا جازفنا بعدد الرهائن حينها يمكننا تعطيل الفخاخ و الدخول إلى المبنى |
" Los soldados israelíes ordenaron a tres árabes que fueran al edificio para registrarlo. | UN | " طلب الجنود اﻹسرائيليون إلى ثلاثة من العرب الدخول إلى المبنى وتفتيشه. |
El abogado obtuvo una orden judicial en la que se prohibía a los colonos que volvieran a entrar al edificio mientras no se celebrara una audiencia sobre la cuestión. | UN | وحصل المحامي على أمر من المحكمة يمنع المستوطنين من إعادة الدخول إلى المبنى إلى أن تعقد جلسة بشأن هذه المسألة. |
Cuando llegamos al edificio federal, revisamos la laptop para asegurarnos que tenía algo real. | Open Subtitles | عندما وصلنا للمبنى الفيدرالي قمنا بفحص الحاسوب لنتأكد من وجود شئ حقيقي |
Cookie, hasta que el sistema está en funcionamiento... estamos chequeando las I.D. de todos los que acceden al edificio. | Open Subtitles | كوكي حتى يعمل النظام , نحن نقوم بالتحقق من بطاقات التعريف لكل من يدخل الى المبنى |
Alquileres por cobrar correspondientes al edificio Chrysler en Nueva York | UN | حسابات القبض لقاء الإيجار في مبنى كرايسلر في نيويورك |
El incendio comenzó en la planta baja, usándose desperdicios como yesca. Los daños causados al edificio fueron mínimos. | UN | وأُشعِل الحريق في الطابق اﻷرضي عن طريق إحراق النفايات، وكانت اﻷضرار التي لحقت بالمبنى ضئيلة. |
Otro grupo traspasó el muro de la Embajada y prendió fuego al edificio. | UN | واقتحمت مجموعة أخرى سور السفارة وأضرمت النيران في المبنى. |
Como consecuencia de este ataque, murieron tres personas y más de 20 resultaron heridas, al tiempo que se infringieron graves daños al edificio de la Embajada. | UN | وأسفر الهجوم عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة أكثر من ٢٠ بجروح، وكذلك عن أضرار فادحة لحقت بمبنى السفارة. |
El ataque al edificio Estatal de Kentucky, el bombardeo al metro en D.C., los disparos en O'Hare. | Open Subtitles | الهجوم على مبنى المدينة في ولاية كنتاكي، تفجير مترو العاصمة، وإطلاق النار في أوهير. |
Ryan, se fueron al edificio Brenner, en Olympic y Century Park. | Open Subtitles | رايان لقد ذهبوا الى مبنى بريون فى سنترال بارك |
Quiero decir, el bunker de emergencia estaba justo ahí, fue destruido por los ataques, y obviamente causó daños al edificio y a las vidas. | TED | أعني، تعرفون، مخبأ الطوارئ الموجود هناك ، دمره الهجوم، وطبيعي أن الدمار تم على المبنى وعلى الأرواح. |
También se hizo una visita al edificio 74, laboratorio analítico bien equipado. | UN | كما تمت زيارة مختبر التحليلات الجيد التجهيز، في البناية ٧٤. |
Dije que no te dejaran entrar al edificio. Dejé una foto tuya. | Open Subtitles | قلت لهم بألا يسمحوا لكِ بالدخول إلى هذا المبنى و أعطيتهم صورتك |
Las botellas estallaron en el camino adyacente al edificio de los colonos sin provocar lesiones. | UN | وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات. |
El Consejo se negó al edificio, pero eso fue antes de tener aseguradas garantías de fondos... con la ayuda del hermano Tommy. | Open Subtitles | الآن , المجلس قد رفض المبني لكنّ هذا كان قبل تحصّلكم علي قروض ماليّة مضمونة بِفضل الأخ تومي هنا |