ويكيبيديا

    "al hombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرجل
        
    • الرجل
        
    • بالرجل
        
    • على الرجال
        
    • الرجلَ
        
    • الإنسان
        
    • للرجال
        
    • الرجُل
        
    • على الشخص
        
    • للإنسان
        
    • الرّجل
        
    • للشخص
        
    • الرجلِ
        
    • على رجل
        
    • إلى الرجال
        
    Esta disposición se aplica también al hombre casado que elija la opción de la monogamia. UN ونفس الشيء أيضا بالنسبة للرجل المتزوج حسب اختيار أن تكون له زوجة واحدة.
    Un botones no ha descrito al hombre para el que lo envió. Open Subtitles وقد اعطانا بواب الفندق ستة اوصاف للرجل الذى اعطاها له
    La autonomía económica de las mujeres es importante debido a la amenaza de la pobreza, y afecta más a la mujer que al hombre. UN إن استقلال المرأة اقتصاديا أمر هام بسبب خطر الفقر الذي يؤثر على المرأة بصورة أكثر حدة من تأثيره على الرجل.
    Los soldados devolvieron el fuego produciendo al hombre heridas de leves a moderadas en la pierna y el cuello. UN ورد الجنود على النيران بالمثل، مما أدى إلى إصابة الرجل إصابات متوسطة في ساقه وفي رقبته.
    Bueno, no lo sé. Quizás es porque aún no encontré al hombre correcto. Open Subtitles لا أعرف , ربما بسبب أني لم ألتقى بالرجل المناسب بعد
    Resulta ser que yo fui útil en conseguirle el trabajo al hombre Open Subtitles لقد كنت سبباً رئيسياً للرجل في الحصول على وظيفته هذه
    Feliz cumpleaños al hombre cuarentón que volvió a vivir con sus padres. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد للرجل الكهل الذي عاد للسكن مع والديه
    Cada uno de ellos le sumó algo al hombre que eres ahora. Open Subtitles كل واحد منهم أضاف شيئاً للرجل الذي أنت عليه اليوم
    Nos gustaría saber exactamente que le dijiste al hombre en el mercado y podrías conservar este hermoso bolso. Open Subtitles نوّد أن نعرف بالضبط ماذا قُلت للرجل في السوق ويمكنك الإحتفاظ بهذه الحقيبة الأنيقة جدًا.
    - Si no deja salir al hombre herido, entramos y le sacamos. Open Subtitles إذا لمْ يسمح للرجل المُصاب أن يخرج، فإننا سنقتحم ونُخرجه.
    Antes de continuar, también quiero darle las gracias al hombre que nos patrocinó hoy, el Sr. Beau LaMonde. Open Subtitles قبل أن نبتعد أكثر سوف أقول أيضا شكرا للرجل الذي وفر لنا المكان واللعبة اليوم
    Varios soldados serbios de Bosnia se aproximaron al grupo, tomaron al hombre, y lo arrastraron hasta detrás de una casa. UN واقترب عدد من جنوب صرب البوسنة من هذه المجموعة وأخذوا الرجل وجروه الى منطقة تقع خلف منزل.
    El autor dijo que había degollado al hombre porque temía que lo identificara. UN وقال مقدم البلاغ إنه ذبح الرجل خوفا من أن يكشف هويته.
    Varios soldados serbios que se acercaron al grupo agarraron al hombre y lo arrastraron detrás de una casa. UN واقترب عدد من جنود الصرب من المجموعة، وأخذوا الرجل وسحبوه إلى منطقة خلف أحد المنازل.
    Tal vez podría convertirme del chico que divertía a sus amigos, al hombre que podría congregar a cientos o miles. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    Me ofrecieron £500 si les ayudaba a quitárselo al hombre que lo tenía. Open Subtitles عرضوا علىّ 500 دولار كى اساعدهم بسرقته. من الرجل الذى يحوزه
    La violencia contra la mujer es uno de los mecanismos sociales fundamentales mediante los que se coloca a la mujer en una posición de subordinación frente al hombre. UN ويمثل العنف ضد المرأة آلية من اﻵليات الاجتماعية الخطيرة التي ترغم المرأة على أن تشغل مرتبة أدنى بالمقارنة بالرجل.
    ¡Médico! Necesito que identifiques al hombre que te robó las barras nucleares. Open Subtitles إريدك أن تتعرف على الرجال الذين سرقوا القضبان النووية مِنك
    Pero al hombre nunca le sería posible llegar allí arriba, de todas formas. Open Subtitles لكن الرجلَ لَنْ يَكُونَ قادر على نُهُوض هناك في المركز الأول.
    El hambre no se debe a la fatalidad; se debe al hombre. UN فالجوع ليس مسألة تتعلق بالقَدَرْ، بل هو من صنع الإنسان.
    Estos criterios conducen a la asignación de distintas funciones al hombre y a la mujer, lo que con frecuencia sitúa a ésta en una posición subordinada respecto al hombre. UN وأدﱠت هذه اﻵراء إلى تخصيص أدوار مختلفة للرجال والنساء، مع إخضاع دور المرأة في معظم اﻷحيان لدور الرجل.
    Perdió al hombre que amaba intentando salvar nuestra ciudad. Es muy bonito. Open Subtitles خسرت الرجُل الذي احبت لأجل ان تُنقذ قريتنا, جميلٌ جداً.
    Igual que es su deber arrestar al hombre que le disparó al príncipe heredero. Open Subtitles تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد
    El derecho a enseñar existe desde el momento en que se le permite al hombre transmitir a los demás su saber o sus creencias. UN ويوجد الحق في التعليم عندما يؤذن للإنسان بنقل علمه أو عقيدته إلى الآخرين.
    No podemos ignorar una amenaza de esta magnitud, ¡escucha al hombre de afuera! Open Subtitles لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل
    Necesitas al hombre normal que puede ir a una fiesta de cumpleaños. Open Subtitles أنتِ بحاجة للشخص الطبيعي الذي بإمكانه الحضور لحِفلة عيد ميلادك؟
    Estos artículos le pertenecen al hombre más malvado del mundo... el Conde Drácula. Open Subtitles هذه القِطَعِ تَعُودُ إلى الرجلِ الأكثر شرّاً لكُلّ الوقت: الكونت دراكيولا.
    Tres meses más tarde reconoció en la televisión al hombre que se había llevado a su hijo. UN وتعرفت بعد ثلاثة أشهر على رجل ظهر على التلفزيون كأحد الذين اختطفوا ابنها.
    En el pasado, la función social de reproducción se asignaban fundamentalmente a la mujer y la de producción, fundamentalmente al hombre. UN وفي الماضي، كانت اﻷدوار اﻹنجابية الاجتماعية موكلة إلى حد كبير للنساء فيما كانت اﻷدوار اﻹنتاجية توكل إلى الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد