ويكيبيديا

    "al jefe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى رئيس
        
    • لرئيس
        
    • على رئيس
        
    • الى رئيس
        
    • أمام رئيس
        
    • إلى مدير
        
    • لرب
        
    • وكبير
        
    • الاتصال برئيس
        
    • لكبير
        
    • رئيس شؤون
        
    • لدى رئيس
        
    • إلى رب
        
    • على كبير
        
    • بإبﻻغ رئيس
        
    A este respecto, invitó al Jefe de la secretaría provisional a que visitara Bonn lo antes posible para tratar en detalle del traslado. UN وفي هذا الصدد وجه دعوة إلى رئيس اﻷمانة المؤقتة لزيارة بون في أقرب وقت ممكن من أجل مناقشة تفاصيل الانتقال.
    También dijo que proporcionaría al Jefe de la Misión Especial una lista de nombres de personalidades afganas que recomendaba para integrar el mecanismo de transferencia del poder. UN وقال أيضا إنه سيقدم إلى رئيس البعثة الخاصة قائمة بأسماء الشخصيات اﻷفغانية التي يوصي بأن تكون من أعضاء آلية نقل السلطة.
    También se prevé que, al menos durante el bienio, la dependencia preste al Jefe de la Secretaría Permanente el asesoramiento jurídico que pueda necesitar. UN ومن المتوخى أيضاً أن تقدم الوحدة، على اﻷقل خلال فترة السنتين، ما قد يلزم من مساعدة قانونية إلى رئيس اﻷمانة الدائمة.
    La legislación de Israel faculta al Jefe de Estado a amnistiar a los presos israelíes con penas de larga duración. UN وفي حال الحكم عليهم بفترة سجن طويلة، فإن القانون اﻹسرائيلي يسمح لرئيس الدولة بالعفو عن السجناء اﻹسرائيليين.
    Por último, cabe advertir que el Secretario General ha encargado al Jefe de Servicio de formación la tarea de garantizar la coordinación de los programas de formación impartidos en Nueva York. UN ومن الجدير بالذكر أن اﻷمين العام أوعز إلى رئيس دائرة التدريب أن يُؤمﱢن تنسيق برامج التدريب المقدمة في نيويورك.
    Examinó todas las disposiciones de seguridad para las familias de las personalidades destacadas y presentó un informe al Jefe de Estado. UN ونظرت في مجمل الترتيبات اﻷمنية المتعلقة بأسر كبار الشخصيات وقدمت تقريرا إلى رئيس الدولة.
    Si el mediador diera la razón al licitante, se formularía una recomendación al Jefe de la División de Adquisiciones para que se tomasen las medidas correctivas oportunas. UN وفي حال التوصل الى اتفاق بين أمين المظالم ومقدم المناقصة، ستقدم توصية إلى رئيس شعبة المشتريات بشأن اﻹجراء التصحيحي الملائم الذي ينبغي اتخاذه.
    Presuntamente varios condenados que se encuentran en las cárceles de Enugu, habrían apelado al Jefe de Estado para que interviniera en relación con la tardanza en examinar sus apelaciones de las sentencias. UN ويقال إن عدة أشخاص محكوم عليهم في السجون في اينوغو وجهوا نداء إلى رئيس الدولة لكي يتدخل بشأن التأخير في الاستماع إلى طعونهم في اﻷحكام الصادرة ضدهم.
    Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    También asesoran al Jefe de la Sección sobre cuestiones relativas a los derechos de propiedad de las empresas y las reclamaciones conexas. UN كما يسديان المشورة إلى رئيس القسم بشأن الحقوق والمطالبات المتعلقة بالممتلكات والمرتبطة بفرادى المؤسسات التجارية.
    Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Todas las dependencias sustantivas presentarán informes al Jefe de la misión por conducto de su Adjunto. UN وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص.
    Agradece sobremanera las condolencias de la Sexta Comisión y se las remitirá al Jefe de Estado del Senegal. UN وأعربت عن تقديرها الكبير لتعازي اللجنة، وقالت إنه سيتم نقل تلك التعازي إلى رئيس دولة السنغال.
    Se invitó al Jefe de la Oficina de Enlace con las organizaciones no gubernamentales a que hiciera una presentación de los mecanismos, las operaciones y actividades de las Naciones Unidas. UN وطلب إلى رئيس مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية تقديم بيان عن آليات اﻷمم المتحدة وعملياتها وأنشطتها.
    La contribución se dio al Jefe de Relaciones Institucionales y a la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública. UN وسلم التبرع إلى رئيس قسم العلاقات بالمؤسسات والمنظمات غير الحكومية باﻹدارة.
    La Asamblea Nacional del Senegal ya ha autorizado al Jefe de Estado a ratificarla. UN وقد أذِنت الجمعية الوطنية السنغالية بالفعل لرئيس الدولة بالتصديق على هذه الاتفاقية.
    En este sentido, quisiera también expresar mi agradecimiento al Jefe de Misión Comandante de la Fuerza de la UNISFA, Tadesse Werede Tesfay. UN وفي هذا الصدد، أود كذلك أن أعرب عن امتناني لرئيس البعثة وقائد القوة الأمنية المؤقتة، الفريق تاديسي ويريدي تيسفاي.
    Han atrapado al Jefe de seguridad del Sha, intentando abordar un avión a París. Open Subtitles قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس
    Unos días después de su detención los dirigentes del partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirían cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al Jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    Si la policía ha tenido que emplear armas, se presenta el correspondiente informe al Jefe de policía y se lleva a cabo una investigación por si se hubieran infringido las normas. UN واذا كانت الشرطة قد استخدمت أسلحة يقدم تقرير إلى مدير الشرطة ويُجرى تحقيق اذا ما وقع أي خرق للقواعد.
    ii) El Gobierno de Malta se reserva el derecho de continuar aplicando su legislación de seguridad social que, en determinadas circunstancias, establece algunas prestaciones pagaderas al Jefe de familia que, en dicha legislación, se supone que es el esposo. UN ' ٢ ' تحتفظ حكومة مالطة بالحق في مواصلة تطبيق تشريعها المتعلق بالضمان الاجتماعي الذي يجعل، في حالات معينة، استحقاقات محددة وواجبة الدفع لرب اﻷسرة الذي يفترض وفقا لذلك التشريع أن يكون الزوج.
    Rindo especial homenaje a mi Representante Especial y al Jefe de los Observadores Militares por la determinación con que siguen desempeñando sus tareas. UN وأحيي بصفة خاصة ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين للتصميم الذي يواصلان به تأدية مهامهما.
    Si desea más información, diríjase al Jefe de la Sección de Radio (oficina S-0850A, teléfono interno 33407). UN وللحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، يرجى الاتصال برئيس قسم اﻹذاعة )الغرفة S-0850B، الفرع الهاتفي (33407.
    Las partes ofrecieron al Jefe de los Observadores Militares y a la Secretaría de las Naciones Unidas varias reuniones informativas sobre el estado de las negociaciones. UN وقدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثتهما لكبير المراقبين العسكريين وللأمانة العامة للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات.
    A continuación figura la dotación de personal que representa al Jefe de Apoyo a la Misión en las oficinas regionales: UN في ما يلي موجز لهيكل دعم البعثة الذي يمثل رئيس شؤون دعم البعثة في المكتب الإقليمي الموجود في كل من:
    El oficial militar y de policía de más alto rango seguiría desempeñando funciones de asesoramiento al Jefe de la Misión. UN وسيواصل الضابط العسكري وضابط الشرطة اﻷعلى مرتبة أداء العمل بصفة استشارية لدى رئيس البعثة. اﻹدارة
    El Principado de Mónaco se reserva el derecho de seguir aplicando su legislación en materia de seguridad social que, en determinadas circunstancias, prevé el pago de ciertas prestaciones al Jefe de familia que, según dicha legislación, se presume que es el marido. UN ون إمارة موناكو تحتفظ بحقها في مواصلة تطبيق قوانينها المتعلقة بالضمان الاجتماعي، التي تنطوي، في ظروف معينة، على دفع استحقاقات معينة إلى رب الأسرة، الذي يفترض، طبقا لهذا التشريع، أنه الزوج.
    Para concluir, quisiera expresar mi reconocimiento al Jefe de Observadores Militares y a los hombres y mujeres que integran la MONUP por haber realizado sus importantes tareas de manera concienzuda y eficaz. UN ٠٢ - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين وعلى الرجال والنساء العاملين في البعثة لاضطلاعهم بمهامهم الهامة بضمير وبطريقة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد