ويكيبيديا

    "al parlamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى البرلمان
        
    • على البرلمان
        
    • للبرلمان
        
    • في البرلمان
        
    • البرلمانية
        
    • إلى برلمان
        
    • أمام البرلمان
        
    • الى البرلمان
        
    • وإلى البرلمان
        
    • لبرلمان
        
    • من البرلمان
        
    • بالبرلمان
        
    • على برلمان
        
    • والبرلمان
        
    • إلى مجلس النواب
        
    El sistema parlamentario danés comenzó a evolucionar en el siglo XIX, cuando se transfirió el poder político de la monarquía absoluta al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني في التطور في القرن التاسع عشر عندما انتقلت السلطة من الملك ذي السلطات المطلقة إلى البرلمان.
    También se agradecería que se enviara una copia del informe de ese órgano al Parlamento. UN وسيكون تقديم نسخة من تقرير تلك اللجنة المقدم إلى البرلمان موضع ترحيب أيضا.
    No obstante, se ha registrado un aumento moderado del número de mujeres elegidas al Parlamento. UN غير أنه حدثت زيادة متواضعة للغاية في عدد النساء اللاتي انتخبن إلى البرلمان.
    Se va a presentar al Parlamento una ley sobre fiscalización de sustancias precursoras en el campo de los productos químicos. UN أما قانون الرقابة على المركبات اﻷولية في مجال المواد الكيميائية فهو في طريقه إلى العرض على البرلمان.
    Oportunamente propondré al Parlamento una moratoria de cinco años con respecto a la aplicación de varias disposiciones de la Ley sobre la administración pública. UN وأريد عموما أن أقترح على البرلمان أن يوقف سريان مفعول عدد من أحكام القانون المتعلق بالخدمة المدنية، لمدة خمس سنوات.
    Diversos ministerios ejecutivos también han presentado sus propias propuestas normativas al Parlamento. UN وقدمت مختلف وزارات اﻹنفاق أيضاً مقترحات السياسة الخاصة بها للبرلمان.
    El gobierno ha transmitido ahora sus observaciones sobre este informe nacional al Parlamento. UN وقد أرسلت الحكومة اﻵن ملاحظاتها على هذا التقرير الوطني إلى البرلمان.
    Un asunto que requiere consideración es la interacción del informe nacional al Parlamento y el informe internacional al CEDAW. UN ومن المسائل التي تستحق النظر فيها التفاعل بين التقرير الوطني إلى البرلمان والتقرير الوطني إلى اللجنة.
    En esta coyuntura, deseo informar que la Convención se ha presentado al Parlamento de Turquía para su ratificación. UN وفي هذه المرحلة، أود إبلاغكم بأن الاتفاقية قد تم تقديمها إلى البرلمان التركي للتصديق عليها.
    En esta ocasión desearía informar de que la Convención ha sido presentada al Parlamento turco para su ratificación. UN والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها.
    Se está terminando de elaborar un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero, que se presentará al Parlamento. UN يجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على القانون المقترح بشأن غسل الأموال بغية تقديمه إلى البرلمان.
    El proyecto de ley fue presentado al Parlamento en el presente año y se remitió al Comité de Selección de Orden Público para su examen. UN وقد قدم مشروع القانون إلى البرلمان في وقت مبكر من هذا العام وأحيل إلى اللجنة المختارة للقانون والنظام كيما تنظر فيه.
    La presentación del proyecto de ley al Parlamento está prevista para 2003. UN ومن المتوقع تقديم مشروع القانون إلى البرلمان في عام 2003.
    Dicha labor se encuentra en las etapas finales previas a su remisión al Parlamento. UN ويجري إدخال آخر اللمسات على هذا المشروع الأولي قبل إحالته إلى البرلمان.
    Según fuentes gubernamentales, en un próximo futuro se presentarán propuestas detalladas al Parlamento y a la población en general. UN وتفيد مصادر حكومية بأن هناك مقترحات ستُعرض في المستقبل القريب على البرلمان وعلى الجمهور بوجه عام.
    Dicho criterio también se introducirá en la legislación aduanera revisada que se presentará al Parlamento el año próximo. UN وسيؤخذ بهذا النهج أيضا في قانون الجمارك المنقح الذي سيعرض على البرلمان في العام القادم.
    Pronto llegará al Parlamento un proyecto de ley sobre seguridad interna que perfila las medidas relativas a la aplicación de la resolución. UN وفي هذا الصدد سيتم في القريب العاجل طرح مشروع قانون للأمن الداخلي على البرلمان يوضح التدابير المتعلقة بالقرار المذكور.
    El número de mujeres que habían resultado elegidas al Parlamento había sido mayor que nunca. UN فقد كان عدد النساء اللاتي انتخبن للبرلمان أكبر منه في أي وقت مضى.
    Cuando se celebre, los participantes que concurran al Parlamento serán la mitad mujeres y la otra mitad hombres. UN وفي ذلك اليوم، سوف يكون نصف المشتركين في البرلمان من النساء ونصفهم الآخر من الرجال.
    La participación de votantes en las elecciones al Parlamento de 2010 fue del 84,6%. UN وبلغت نسبة المصوتين في الانتخابات البرلمانية 84,6 في المائة في عام 2010.
    Los informes se remitirán al Parlamento de Groenlandia (Landstinget) tras su presentación ante el Comité de la CEDAW. UN وسيقدَّم التقرير إلى برلمان غرينلاند بعد عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    viii) El Secretario rinde cuentas directamente al Parlamento. UN `٨` أمين السجل مسؤول مباشرة أمام البرلمان.
    Se ha presentado al Parlamento un nuevo proyecto de ley sobre el estatuto de los refugiados, que es conforme a los instrumentos internacionales pertinentes y a la Constitución. UN ولقد قدم الى البرلمان مشروع قانون جديد بشأن مركز اللاجئين، يتلاءم مع الصكوك الدولية ذات الصلة كما يتلاءم مع الدستور.
    Pide al Estado Parte que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل.
    Durante las últimas elecciones, tres mujeres fueron elegidas al Parlamento que consta de veintiocho escaños. UN وخلال الانتخابات الأخيرة، انتُخبت 3 نساء لبرلمان من 28 مقعدا.
    Según el artículo 31, el Presidente debe pedir al Parlamento que refrende su declaración en el plazo de siete días. UN وأضافت أنه يجب على الرئيس، بموجب المادة ٣١، أن يطلب من البرلمان تأييد إعلانـه في غضون سبعة أيام.
    Decisión sobre el Protocolo relativo al Parlamento Panafricano del Tratado sobre el establecimiento de la Comunidad Económica Africana UN مقرر بشأن البروتوكول الملحق بالمعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية والمتعلق بالبرلمان الأفريقي
    En el marco de esta misión, se ha propuesto al Parlamento de la Comunidad Francesa una definición de los objetivos generales del sistema de enseñanza y formación. UN وفي إطار هذه المهمة، فإن تحديد اﻷهداف العامة لنظام التعليم والتدريب، قد تحقق وعرض على برلمان الجماعة الفرنسية.
    :: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general UN :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة.
    El proyecto de conceptos para mejorar la situación de las mujeres se ha transmitido al Parlamento de Ucrania. UN وقد أحيل إلى مجلس النواب مشروع المخطط العام للنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد