La gente ama los coches. Los coches nos permiten ir a donde queramos cuando queramos. | TED | يحب الناس سياراتهم فهى تتيح لنا الذهاب الى اي مكان نريد عندما نريد. |
Nadie ama un buen sistema o un buen acrónimo más que yo. | TED | ولا يوجد مَن يحب وجود إطار عمل جيد أكثر مني. |
Tu marido diría lo que tú quisieras... porque te ama intensamente, ¿no es así? | Open Subtitles | زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟ |
¡Yo no voy a una cena con tu querido von Bohm para conocer a su ama de llaves! | Open Subtitles | فأنا لم أذهب الى حفلة العشاء التي أقامها سيدك فون بوم لكي أقابل مدبرة منزله |
De eso estoy segura. De hecho, el no me ama en absoluto. | Open Subtitles | أنا متأكدة من ذلك، في الحقيقة هو لا يحبني مطلقاً. |
La hegemonía de la imagen estereotipada de la mujer como objeto sexual, madre, ama de casa, consumidora o promotora del consumo. | UN | :: هيمنة الصورة النمطية للمرأة بوصفها هدفا جنسيا أو أما أو ربة منزل أو مستهلكة أو مروجة للاستهلاك. |
Niles, esta noche, Roz, tiene plan de decirle que ella lo ama! | Open Subtitles | يا نايلز إنها تخطط لأن تقول له أنها تحبه الليله |
Tiene 2 hijos. Es un matrimonio sin sexo, pero él la ama. | Open Subtitles | حصل عل طفلين , انه زوج ضعيف جنسياً ولكنه يحبها |
Debes saber que tu esposa te ama, y que espera por ti. | Open Subtitles | ولم المس اختك ,لكني اعرف ان زوجتك تحبك انها تنتظرك |
Tengo que saber que ella está ahí y tengo que saber que me ama. | Open Subtitles | أريدها هناك، يجب أن أعلم أنها ستحضر ويجب أن أعلم أنها تحبني |
Un caballero, ama, que le gusta oírse hablar, y que hablará más en un minuto de lo que escucha en un mes. | Open Subtitles | انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر |
"Una señora ama a un forajido como un niño a un perro perdido". | Open Subtitles | النساء يحبن الخارج عن القانون كما يحب الصبي الصغير الكلب الضال |
O ese tipo ama a la hija o encontró un nuevo respeto por la vida. | Open Subtitles | إما أن هذا الغبي يحب إبنة الرجل أو أنه أصبح يحترم الحياة البشرية |
Dice que ama a este país. Quiere escaparse de los servicios de seguridad... Seguro. | Open Subtitles | يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات |
Él te ama tanto... me lo dijo esa noche en el cementerio. | Open Subtitles | هو يحبك كثيرا أخبرني بذلك في تلك الليلة في المقبرة. |
La gente puede ser muy desagradecidas, no creo que tu hermano realmente te ama. | Open Subtitles | الناس يمكن أن يكونوا مخلصين جدا. لا اعتقد ان اخيكى فعلا يحبك. |
Tu ama de casa lo admiró mucho... y cuando me entregó el bolso antes de marcharme ayer... estaba abierto. | Open Subtitles | حسنا انها مدبرة منزلك قد اعجبت بها كثيراً كما انها عندما اعطتنى حقيبتى امس كانت مفتوحة |
Porque, digo, el no puede hecharme a mi. Porque, en el fondo, el me ama. | Open Subtitles | أعني ، بأنه لن يستطيع أن يطردني لأنه ، بداخل قلبه هو يحبني |
Soy una ama de casa y vivo en Fort Lee, Nueva Jersey. | Open Subtitles | أنا ربة منزل وأنا اعيش بـ فورت لي, نيو جيرسي |
Ahora ella cree que lo ama. Que no puede vivir sin él. | Open Subtitles | انها تعتقد انها تحبه الان تعتقد انه لايمكنها الحياة بدونه |
Quizás no tenga suficiente dinero, quizás tenga un problema familiar, quizás la chica que ama no le corresponde. | TED | ربما ليس لديه ما يكفي من المال، ربما لديه مشكلة عائلية، ربما الفتاة التي يحبها لا تحبه. |
Usted dice que te ama, pero va a casar con otro hombre. | Open Subtitles | أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوج شخصا آخر |
Nos conocimos en un set de filmación, ella me ama, pero está molesta conmigo. | Open Subtitles | نحن التقينا في مكان تصوير فيلم أنها تحبني لاكنها غاضبة مني الان |
Se trata de un hombre que ama tanto a una mujer que moriría dos veces solo por abrazarla. | Open Subtitles | إنها عن رجل يحبّ أمرأة كثيراً ،و الّذي على أستعداد للتضحية بحياته مرّتين ليضمّها إليه. |
La historia conmovible e inspirativa de la compleja decisión de una chica de abandonar a la hija que ella ama desesperadamente. | Open Subtitles | بالحكاية الملهمة التى تأسى لها القلوب عن القرار الصعب لفتاة شابة ابتعدت عن ابنتها التى تحبها حبا شديداً |
En la inauguración de la exposición, Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II declaró que uno solo protege lo que ama. | UN | وفي افتتاح المعرض، أعلن صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أن المرء لا يحمي إلاّ ما يحبه. |
Por un lado, quiere satisfacer las necesidades de la gente de una red social, que es muy importante; la gente realmente ama las redes sociales. | TED | من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً. |
Todo el mundo ama como cocino. Vamos a intentar con algo básico. | Open Subtitles | ـ الجميع يُحب طبخي ـ دعينا نُحاول تجربة شيء أساسي |
Un hombre de familia con sentimientos... que ama las montañas de su patria. | Open Subtitles | اي رب عائله عنده روح و مقدار وافر من حب وطنه |