ويكيبيديا

    "amigos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أصدقاء
        
    • الأصدقاء
        
    • أصدقائي
        
    • اصدقاء
        
    • رفاق
        
    • أصدقائك
        
    • صديقين
        
    • الصديقة
        
    • الاصدقاء
        
    • صديق
        
    • أصدقائنا
        
    • أصدقائه
        
    • صديقان
        
    • صداقات
        
    • شباب
        
    Mi país promete pleno apoyo a estos esfuerzos, entre otras cosas mediante la participación en el Grupo de amigos de Guatemala. UN ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا.
    Conscientes de que no debemos olvidar a los amigos de larga data, damos alta prioridad al fortalecimiento de nuestras relaciones clave. UN وإذ نــدرك أنه يجب ألا نغض الطرف عن أصدقاء طال ارتباطنا بصداقتهم، نعطي أولوية عالية لتعزيز العلاقات اللبية.
    Según las normas en vigor, todos los presos tienen derecho a recibir la visita de familiares o amigos por lo menos una hora cada semana. UN والأنظمة المرعية تنص على حق جميع السجناء في تلقي الزيارات من أفراد الأسرة أو الأصدقاء لمدة ساعة على الأقل كل أسبوع.
    Puedo asegurar al Comité que desde el primer día que vine me hicieron sentir como en casa y entre amigos. UN ويمكنني أن أؤكد للجنة إن هذا جعلني أشعر بأنني في بلدي بين أصدقائي منذ اليوم اﻷول لمجيئي.
    Clyde, Bart y yo somos amigos inseparables desde que Bart se mudó. Open Subtitles كلايد، بارت وأنا كنا افضل اصدقاء منذ انتقل بارت للبلدة
    Este es la única forma que tenemos de pasar tiempo siendo amigos. Open Subtitles يا رفاق ,بهذا الشكل سنقضى المذيد من الوقت سويا كأصدقاء.
    Algunos sobrevivientes declararon que algunos amigos hutus les habían salvado la vida. UN وذكر بعض الناجين أنهم يدينون بحياتهم إلى أصدقاء من الهوتو.
    Al mismo tiempo, el artículo 4 del proyecto de texto revisado propuesto por los amigos del Presidente se puede mejorar considerablemente. UN وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس.
    Agradecemos este gesto de los amigos comunes de los pueblos de Etiopía y Eritrea. UN ونحن نقدر هذه المبادرة من جانب أصدقاء كل من شعبي إثيوبيا وإريتريا.
    Nos da la impresión de que, si no ha sido víctima del Khmer Rouge, cualquier candidato tendría amigos o parientes que lo han sido. UN ومن رأينا أنه سيكون ﻷي مرشح، إن لم يكن هو نفسه ضحية للخمير الحمر، أصدقاء أو أقارب من بين الضحايا.
    Al asumir funciones la Administración Provisional en Kabul, nosotros y todos los amigos del Afganistán le deseamos éxito. UN ومع تولي الإدارة المؤقتة السلطة في كابل، نتمنى لها، نحن وجميع أصدقاء أفغانستان، كل نجاح.
    Cuarto, reconocemos el aporte sumamente valioso de los grupos de amigos a la redacción de resoluciones del Consejo. UN رابعا، نحن نسلم بالمساهمة القيمة جدا التي تقدمها مجموعات أصدقاء الرئيس في صياغة قرارات المجلس.
    :: El Grupo de Trabajo debe asegurar que tales grupos de amigos estén abiertos a cualquier Estado Miembro que pueda y quiera hacer una contribución. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يكفل كون مجموعات الأصدقاء تلك مفتوحة لأية دولة عضو قادرة على تحسين الوضع وراغبة في ذلك.
    Se reconoce especialmente la importante función cumplida por el Grupo de amigos en hacer avanzar el proceso de paz. UN كما أعربَ عن التقدير بشكل خاص للدور الهام الذي يؤديه فريق الأصدقاء في دفع العملية السياسية.
    :: 255 reuniones con Estados Miembros, organizaciones regionales, Grupos de amigos y grupos de contacto UN :: عقد 255 اجتماعا مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومجموعات الأصدقاء ومجموعات الاتصال
    Puesto que estoy llegando al final de mi mandato aquí en Ginebra, también quisiera despedirme de amigos y colegas. UN وبما أنني على وشك إنهاء مدة خدمتي هنا في جنيف، فإنني أود أن أودع أصدقائي وزملائي.
    Por ejemplo, puedes tener amigos, intercambiar ideas, salir... frecuentar chicos de tu misma edad. Open Subtitles كمثال, اصنعى اصدقاء جدد غيرى معتقداتكِ, واخرجى واعدى فتية فى نفس عمركِ
    Es decir, se necesita mucha fuerza para hacer lo que Uds. hacen, amigos. Open Subtitles أعني، أنه يحتاج الكثير من القوة لتفعلوا ما تفعلوه يا رفاق
    Sean razonables en su evaluación; No hablo de sus amigos de Facebook. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    Así que estos dos fundadores que fueron amigos íntimos y aliados tan cercanos y grandes socios, empezaron a enemistarse. TED حتى أن هذين المؤسـسين الذين كانا صديقين قريبين، وحليفين قريبين، وشريكين، بدآ في اظهار العداوة بينهما.
    Embajadores del Grupo de Países amigos; UN سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا؛
    Sí. ¿Y será posible... que esos amigos, al pasar por el restaurante, la saluden... Open Subtitles وأليس من الجائز ان هؤلاء الاصدقاء اثناء مرورهم بالمطعم قد يلوِّحون لك
    Las delegaciones celebraron los resultados de la campaña de 34 Millones de amigos y dijeron que esperaban que también tuviera éxito en Europa. UN ورحبت الوفود بحملة الأربع والثلاثين مليون صديق على مستوى القواعد الشعبية وأعربت عن أملها في أن تنجح أيضا في أوروبا.
    Trabajamos en estrecha unión con el Cuarteto y con nuestros amigos árabes en estos aspectos. UN ونعمل بشكل وثيق مع المجموعة الرباعية ومع أصدقائنا العرب على هذه المسارات كافة.
    Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. UN وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت.
    Los dos son amigos míos, y los felicito y sinceramente les doy la bienvenida. UN وكلاهمــا صديقان شخصيان لي، وأهنئهما وأرحب بهما بين ظهرانينا من كل قلبي.
    Eso lo sabemos. En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente hacer amigos de enemigos potenciales que defenderte de ellos más tarde? TED في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟
    Bueno, amigos. Una ronda de mí parte. ¡Aquí vamos! Qué sea un whisky Gordon. Open Subtitles جيد يا شباب شراب على حسابي ها نحن نبدا الصيف بدا رسميا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد