ويكيبيديا

    "anticipos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلف
        
    • سلف
        
    • سلفا
        
    • سُلف
        
    • السُلف
        
    • السُّلف
        
    • سلفة
        
    • للسلف
        
    • سُلَف
        
    • بالسلف
        
    • السلفة
        
    • والسلف
        
    • التسليف
        
    • المدفوعة مقدما
        
    • سلفاً
        
    Los anticipos otorgados a una entidad de ejecución asociada eran registrados como pagos y la obligación se ajustaba debidamente. UN وكانت السلف النقدية المقدمة للشريك المنفذ تسجل بوصفها مدفوعات تستخدم في تسوية الالتزامات على النحو المناسب.
    7. anticipos para los organismos de ejecución UN التبرعات المعلنة السلف المقدمة للوكالات المنفذة
    Otros anticipos, cargos diferidos e intereses devengados UN السلف اﻷخرى، الرسوم المؤجلة والفائدة المستحقة
    Podrán hacerse anticipos de caja chica a los funcionarios designados por el Tesorero. UN يجوز تقديم سلف نقدية صغيرة للمصروفات النثرية لمسؤولين يعينهم أمين الخزانة.
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN سلف مقدمة إلى الحكومات وللوكالات المنفذة
    Otros anticipos, cargos diferidos e intereses devengados UN السلف اﻷخرى والرسوم المؤجلة والفائدة المستحقة
    Se ha recordado al Secretario que es necesario que el Contralor apruebe previamente todo cambio en el nivel de fondos para anticipos. UN وقد تم تنبيه المسجل لضرورة الحصول أولا على موافقة المراقب المالي قبل إجراء أية تغييرات في مستوى صندوق السلف.
    Otros anticipos, cargos diferidos e intereses devengados UN السلف الأخرى والرسوم المؤجلة والفائدة المستحقة
    Variación neta de los anticipos hechos a los gobiernos, agentes de ejecución, gastos realizados pero aún no desembolsados, etc. UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد، الخ
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    El aumento se debió principalmente a la reducción neta de los anticipos a los gobiernos. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات.
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    anticipos a gobiernos y organismos de ejecución UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    El Fondo se financia con anticipos de los Estados Miembros basados en la escala de cuotas aprobada por la Conferencia General. UN ويموّل الصندوق من مبالغ تقدَّم سلفا من الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    El personal designado por el Contralor podrá hacer anticipos con cargo a una cuenta bancaria. UN يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي.
    La Junta también recomendó que se adoptaran medidas para recuperar anticipos pendientes de larga data. UN وأوصى المجلس أيضا باتخاذ الإجراءات اللازمة لاستعادة السُلف المستحقة السداد منذ زمن طويل.
    La Junta observó que la cuenta de anticipos recuperables localmente, con un saldo de 101.000 dólares, había estado pendiente durante más de 90 días. UN ولاحظ المجلس أن السُّلف التي يمكن سدادها محليا تبلغ 000 101 دولار قد تأخر سدادها لمدة تزيد على 90 يوما.
    El Director Ejecutivo definirá la cuantía y finalidades de cada uno de los anticipos. UN ويحدد المدير التنفيذي مبلغ وأغراض كل سلفة.
    Con ese fin, en 1994 se estableció un sistema de anticipos personales y recaudación. UN وقد نُفذ لهذا الغرض نظام للسلف الشخصية واستعادتها في عام ١٩٩٤.
    anticipos pendientes con cargo a las prestaciones UN سُلَف غير مسددة مقدَّمة في إطار الاستحقاقات
    Preocupaba a la Junta el hecho de que se hubieran hecho otros anticipos pese a que su destinatario no había cumplido su obligación de rendir cuentas de los anticipos anteriores. UN وكان المجلس منزعجا نظرا لتقديم سلف إضافية رغم عدم تقديم المتعهد بالسلف بيانا بالسلف السابقة.
    El 19 de mayo de 2000 el contralor aprobó la suma de 30.000 dólares para anticipos de la Oficina del Fiscal. UN أقر المراقب المالي مستوى السلفة المسموح بها لمكتب المدعي العام بمبلغ 000 30 دولار في 19 أيار/مايو 2000.
    Cuentas por cobrar, anticipos y depósitos al 31 de diciembre de 1993 UN حسابات قيد التحصيل والسلف والودائع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    El nivel de anticipos recibidos se examina periódicamente y se deniegan las solicitudes de anticipos cuando no están justificadas satisfactoriamente. UN ويجري بانتظام استعراض المبالغ الموجــودة من الســلف وترفــض طلبات التسليف إذا لم تبرر على نحو مرض.
    Además, el orador acoge favorablemente las medidas adoptadas para alentar a las entidades que colaboran en la ejecución a facilitar certificados de auditoría respecto de los anticipos de fondos. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بالخطوات المتخذة لتشجيع الشركاء المنفذين على تقديم شهادات مراجعة الحسابات لﻷموال المدفوعة مقدما.
    8. anticipos de dietas y de pequeños gastos de salida y llegada 46 UN المرفق 8: المبالغ المدفوعة سلفاً عن بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد