Miembro del Comité Asesor Nacional de Australia sobre discriminación en el empleo, desde 1992. | UN | عضو، اللجنة الاستشارية الوطنية الاستراليا المعنية بمكافحة التمييز في العمالة، منذ ١٩٩٢. |
El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨. |
Asesor jurídico de China, Grupo de Trabajo de las Negociaciones Sino-Británicas sobre la cuestión de Hong Kong, 1984. | UN | المستشار القانوني للطرف الصيني، الفريق العامل في المفاوضات الصينية البريطانية بشأن مسألة هونغ كونغ، ١٩٨٤. |
Esperamos con interés que el Asesor asuma sus funciones a la mayor brevedad. | UN | ونحن نتطلع الى قيام هذا المستشار بواجباته في أقرب وقت ممكن. |
Asesor Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Naciones Unidas | UN | الرائد جوزيف نابولي مستشار عسكري، إدارة عمليات حفظ السلم، اﻷمم المتحدة |
Asesor jurídico, Grupo de Asesoramiento Jurídico | UN | مستشار قانوني، الفريق الاستشاري القانوني |
Los informes de las conferencias regionales se distribuirán oportunamente antes del período de sesiones de 1999 del Comité Asesor. | UN | وستتاح تقارير أعمال هذه المؤتمرات اﻹقليمية في الوقت المحدد لعقد دورة اللجنة الاستشارية في عام ١٩٩٩. |
Éste pide luego que se convoque una reunión urgente del Comité Asesor de Seguridad Nacional. | UN | ولدى إحالة هذه المعلومات يطلب الرئيس عقد اجتماعات طارئة للجنة الاستشارية للأمن القومي. |
En algunos casos debe consultarse al Comité Asesor sobre Cuestiones de Extranjería. | UN | وعليها في بعض الحالات أن تستشير اللجة الاستشارية لشؤون الأجانب. |
- Comité Asesor sobre la Violencia Doméstica; | UN | :: اللجنة الاستشارية المعنية بالعنف المنزلي؛ |
Compareció ante el Comité Asesor tres veces para justificar su posición, contrariamente a lo expuesto por la fuente. | UN | ومثل أمام اللجنة الاستشارية في ثلاث مناسبات للدفاع عن قضيته، على عكس ما ادعاه المصدر. |
Estaba acuerdo con las observaciones formuladas en relación con el Comité Asesor de Auditoría. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع التعليقات التي قدمت بشأن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
Si, de hecho, no fuera ese el caso, recomendaría al Asesor Jurídico que tratase el asunto con la Municipalidad de Nueva York. | UN | فاذا كان اﻷمر غير ذلك في الواقع، فإن وفده يستحث المستشار القانوني على أن يبحث اﻷمر مع سلطات المدينة. |
Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor jurídico de la OIT. | UN | وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية. |
Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor jurídico de la OIT. | UN | وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية. |
i) Crear, como puesto temporario, el cargo de Asesor Especial del Secretario General; | UN | ' ١ ' إنشاء وظيفة مستشار خاص لﻷمين العام، كوظيفة مؤقتة؛ |
Asesor de la reestructuración de la capacitación de oficiales, Escuela de policía de Flandes oriental. | UN | مستشار لمسألة إعادة تنظيم هياكل تدريب أفراد الشرطة، أكاديمية الشرطة في الفلاندر الشرقية. |
Además, un Asesor médico debe formar parte del estado mayor de la brigada. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون بين موظفي اللواء مستشار طبي. |
El PNUMA es miembro del Consejo Asesor de la Red y ha brindado apoyo financiero. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو في المجلس الاستشاري للشبكة، وقدم دعما ماليا لها. |
El ex Primer Ministro Rocard y C. Edward Rowe, Presidente del Grupo Asesor de los Fabricantes, presidieron el almuerzo. | UN | وترأس مأدبة الغذاء رئيس الوزراء السابق روكار و س. إدوارد راو، رئيس الفريق الاستشاري لصانعي الأسلحة. |
El Grupo Asesor también analizó los cursillos y seminarios que se habían organizado con la asistencia financiera del Fondo desde 1997. | UN | كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997. |
Se prevé comenzar a trabajar tras la creación oficial de un comité Asesor en Chile y el Perú. | UN | ويُتوقع أن يبدأ العمل بمجرد إنشاء لجنة استشارية بصفة رسمية في كل من بيرو وشيلي. |
El Tribunal dictaminó también que cada deportado tenía derecho a comparecer ante un Consejo Asesor y apelar su deportación. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن لكل مبعد الحق في المثول أمام مجلس استشاري والطعن في قرار إبعاده. |
3. Oficina del Asesor Especial del Secretario General en Asuntos de Política Oficial 22 | UN | مكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة |
La secretaría del Grupo de Contacto incluye también un Asesor jurídico de la Conferencia Internacional. | UN | وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة. |
A fines de 2000, se redujo la plantilla de este programa, y su Asesor técnico principal fue asignado a otras funciones. | UN | وفي نهاية عام 2000، جرى تخفيض عدد أعضاء هذا الفريق البرنامجي وأوكلت إلى رئيس المستشارين التقنيين مهام أخرى. |
Mi Asesor para Funciones Especiales en África sigue prestando especial atención a Angola. | UN | وما زال مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا يولي اهتماما خاصا لأنغولا. |
Se prestó apoyo al nuevo Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. | UN | كما قُدم الدعم لمستشار خاص جديد معني بمنع الإبادة الجماعية. |
Ello ha llevado a un aumento en el honorario fijo del Asesor. | UN | وهذا ما أفضى إلى زيادة في اﻷتعاب الموحدة للمستشار العقاري. |
El Secretario General estableció un Grupo Asesor de múltiples partes interesadas para que lo ayudaran en la convocación del Foro. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من العديد من أصحاب المصلحة يهدف إلى مساعدته في عقد المنتدى. |
El Alto Comisionado ha creado en su oficina un puesto de Asesor de categoría superior para que preste asistencia a los gobiernos a fin de establecer esas instituciones. | UN | وعين المفوض السامي مستشاراً كبيراً في مكتبه بغية مساعدة الحكومات على إنشاء هذه المؤسسات الوطنية. |
Miembro y Asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛ |