ويكيبيديا

    "atmosférica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهواء
        
    • الجو
        
    • للهواء
        
    • الجوي بعيد المدى
        
    • الجوي البعيد المدى
        
    • جوي
        
    • الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي
        
    • والغلاف الجوي
        
    • الهوائي
        
    • المحمول جوا
        
    • بالغلاف الجوي
        
    • الجوى
        
    • الجوي من
        
    • الجوي العابر للحدود البعيد المدى
        
    • الجوي المعتاد
        
    Cámara de Clase III: una cámara totalmente cerrada y ventilada que es hermética y se mantiene a presión atmosférica negativa. UN وخزانة الفئة الثالثة: خزانة مهواة مغلقة تماما سدود للغازات يحتفظ بضغط الهواء فيها عند قيمة سالبة دائما.
    Esos incendios, en particular los no controlados, constituyen una importante fuente de contaminación atmosférica en las zonas urbanas y rurales. UN وتشكل حرائق النباتات، لاسيما تلك التي تتعذر السيطرة عليها، مصدراً هائلاً لتلوث الهواء في المناطق الحضرية والريفية.
    El número de muertes que pueden atribuirse directamente a la contaminación atmosférica es relativamente bajo. UN ويمكن أن يعزى عدد قليل نسبيا من الوفيات بشكل مباشر إلى تلوث الهواء.
    Los participantes recibieron explicaciones sobre cómo las tecnologías del espacio podían contribuir a combatir la contaminación atmosférica y observar la atmósfera. UN وأُطلع المشاركون على السبل التي يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تُسهم بها في مكافحة تلوّث الهواء ومراقبة الغلاف الجوي.
    Una vez retirado el material aglutinante, se procedía a sinterizar las piezas en una cámara con presión atmosférica, normalmente por encima de los 1.260 grados Celsius. UN وبعد إزالة الرابط تلبد اﻷجزاء إما في الجو وإما في غرف فراغ، تتجاوز عادة فيها الحرارة ٠٦٢ ١ درجة سلسيوس.
    Otras podían aportar beneficios secundarios, como una reducción de la congestión del tráfico y de la contaminación atmosférica. UN وثمة تدابير وتكنولوجيات أخرى بإمكانها تحقيق منافع مشتركة، منها تخفيف ازدحام المرور وخفض تلوث الهواء.
    El uso de energía contribuye de manera considerable a la contaminación atmosférica y a otras formas de degradación ambiental en muchos países en desarrollo. UN فلقد ساهم استخدام الطاقة اسهاماً كبيراً في تلوث الهواء وفي غيره من أشكال التدهور البيئي في عديد من البلدان النامية.
    El sector del transporte es el principal consumidor de petróleo y uno de los principales causantes de la contaminación atmosférica. UN والنقل مستهلك رئيسي للنفط ويسهم بشدة في تلويث الهواء وتغير المناخ.
    Los satélites pueden ser de especial utilidad en la vigilancia de la contaminación transfronteriza y en la evaluación de la eficacia de las políticas para limitar la contaminación atmosférica. UN ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء.
    Fondo Fiduciario para la financiación de la aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيـد
    Las operaciones de fusión de metales y el beneficio de minerales pueden producir contaminación atmosférica. UN ويمكن أن ينجم تلوث الهواء نتيجة عمليات الصهر والتكرير.
    Fondo Fiduciario para la financiación de la aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود
    Algunos países en desarrollo, por ejemplo en Asia, han iniciado programas para abocarse a la contaminación atmosférica transfronteriza. UN ١٨ - واستهلت بعض البلدان النامية، في آسيا مثلا، برامج للتصدي لتلوث الهواء العابر للحدود.
    Se subrayó la necesidad de un enfoque preventivo a la lucha contra la contaminación atmosférica, inclusive consideraciones relativas a las modalidades de producción y consumo. UN وشدد الفريق على الحاجة إلى اتباع نهج وقائي لمكافحة تلوث الهواء يشمل الاعتبارات المتعلقة باﻷنماط اﻹنتاجية والاستهلاكية.
    Los datos figuran en una serie de informes sobre investigaciones de la contaminación atmosférica de la Comisión de las Comunidades Europeas (CCE). UN كما تتوفر البيانات في سلسلة من التقارير عن أبحاث تلوث الهواء صادرة عن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Se encomendó a la CEPE que prestara apoyo a la cooperación en la lucha contra la contaminación atmosférica. UN وقد كلفت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدعم التعاون في مراقبة تلوث الهواء.
    El Grupo recomendó que los países cuyos bosques se vieran afectados, o pudieran verse afectados, por la contaminación atmosférica consideraran la posibilidad de aplicar esos métodos. UN وأوصى بأن تنظر البلدان التي تتأثر فيها الغابات أو قد تتأثر بتلوث الهواء في ذلك النهج.
    Las políticas a largo plazo que reducen la contaminación atmosférica y acústica también coadyuvan a que se reduzcan las emisiones de los gases de efecto invernadero. UN كما أن السياسات الطويلة اﻷجل التي من شأنها خفض الضجة وتلوث الهواء أن تسفر عن خفض منفوثات غازات الدفيئة.
    Las iniciaciones no eléctricas podrían aceptarse como alternativa en condiciones en las que las descargas de electricidad atmosférica pudieran presentar peligros. UN وتكون الوسائل غير الكهربائية مقبولة كبديل حين يحتمل أن تشكل الشحنات الكهربائية في الجو خطرا في ظروف طقسية معينة.
    Más personas aún mueren prematuramente a causa de la contaminación atmosférica y del ruido provocados por los medios de transporte. UN ويموت عدد أكبر من الناس قبل الأوان نتيجة ما ينشأ عن وسائط النقل من تلوث للهواء وضوضاء.
    Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, de 1979. UN البروتوكول الملحــق باتفاقيـــة التلــوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩، والمتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    ii) Órgano Ejecutivo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN ' ٢ ' الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    El plasma opera a una temperatura que oscila entre 3 000˚C y 5 000˚C. La cámara plasmática funciona a una presión atmosférica normal. UN وتعمل البلازما عند درجة حرارة تتراوح بين 000 3 و 000 5 درجة مئوية. وتشتغل غرفة البلازما عند ضغط جوي عادي.
    Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos en África UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا
    Los programas de investigación espacial comprenden actividades relacionadas con el clima y la contaminación atmosférica, la mesosfera y la estratosfera y el sistema solar. UN وتشتمل برامج البحوث الفضائية على أنشطة ذات صلة بالمناخ وتلوث الهواء ، والغلاف الجوي اﻷوسط والعلوي ، والمنظومة الشمسية .
    Fondo Fiduciario para la financiación de la aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia 3 997,0 UN الصنـدوق الاستئمانـي لتمويـل تنفيـذ الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الهوائي البعيد المدى عبر الحدود
    Segunda parte. Efectos de la contaminación atmosférica en los bosques UN الجزء الثاني: أثر التلوث المحمول جوا على اﻷحراج
    La India informó de una investigación atmosférica y climática para crear modelos de la circulación general (MCG) adaptados y modelos de la circulación regional para Asia meridional. UN وأفادت الهند بأنها تقوم ببحوث تتعلق بالغلاف الجوي والمناخ وتركز على استحداث نماذج مكيفة للدوران العام ونماذج دوران إقليمية خاصة بمنطقة جنوب آسيا.
    A su vez, el agotamiento del ozono depende del cambio climático debido a los cambios de la composición atmosférica y de la meteorología. UN أما استنفاد الأوزون، فيعتمد بدوره على تغيير المناخ عن طريق التغيرات في تركيبة الغلاف الجوى والأرصاد الجوية.
    Entre ellas figuran las aguas residuales y los desechos sólidos de carácter urbano, industrial y agrícola y la deposición atmosférica. UN ويشمل ذلك ما ينجم عن الأنشطة البلدية والصناعية والزراعية والترسب الجوي من نفايات وجريان سطحي.
    No obstante, cualquiera puede obtener información de los sitios Web del Convenio de Estocolmo y el Protocolo de Aarhus (sobre el control de los COP) del Convenio sobre la Contaminación atmosférica Transfronteriza a Larga Distancia (CLRTAP), así como de los sitios Web y los centros de asistencia de las autoridades nacionales que se ocupan de los productos químicos (respuestas del anexo F, 2007, Alemania). UN بيد أنه يمكن لكل فرد الحصول على معلومات من المواقع الرسمية لاتفاقية استكهولم واتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود البعيد المدى وبروتوكول أهاروس (بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة) على شبكة الويب، علاوة على مواقع شبكة الويب ومكاتب الإعلام التي تعالج المواد الكيميائية التابعة للسلطات الوطنية (ردود المرفق واو، 2007، ألمانيا).
    El proceso funciona a bajas temperaturas (aproximadamente a 90˚C) y a presión atmosférica. UN ويتم تشغيل العملية عند درجات حرارة منخفضة (زهاء 90 درجة مئوية) وعند الضغط الجوي المعتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد