Además, hay dos oficiales de policía civil, uno de Austria y el otro de Polonia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك فردان من الشرطة المدنية من بولندا والنمسا على التوالي. |
También formularon declaraciones los representantes de Australia, la Federación de Rusia, Austria y Botswana y los observadores de Guatemala y Uganda. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو استراليا والاتحاد الروسي والنمسا وبوتسوانا والمراقبان عن غواتيمالا وأوغندا. |
En las fronteras con Hungría, Austria y otros países los conductores y pasajeros de vehículos con matrícula de Yugoslavia a menudo son objeto de acosos durante horas o incluso días. | UN | وكثيرا ما يتعرض سائقو السيارات التي تحمل لوحات تسجيل يوغوسلافية والمسافرون الذين يستغلونها لمضايقات لساعات عديدة على مناطق العبور الحدودية مع هنغاريا والنمسا وغيرهما من البلدان. |
Austria y Alemania también habían decidido admitirlas como refugiadas, si así lo deseaban. | UN | كذلك قررت النمسا وألمانيا قبولهما كلاجئين إذا كانا يرغبان في ذلك. |
Entre ellas, Austria y Suecia declararon que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado internacional. | UN | ومن بين هذه الدول، أفادت النمسا والسويد بأن تسليم المجرمين لا يتوفق على وجود معاهدة دولية. |
El Gobierno de Austria y el Organismo Espacial de Austria fueron los patrocinadores. | UN | وقد استضافت حكومة النمسا ووكالة الفضاء النمساوية حلقة العمل. |
El orador coincide con las declaraciones formuladas en sesiones anteriores por los representantes de Ghana, Cuba, Colombia, Austria y el Brasil. | UN | ويتفق وفده مع البيانات التي أدلت بها في الجلسة السابقة كل من غانا وكوبا وكولومبيا والنمسا والبرازيل. |
Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. | UN | وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب. |
Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. | UN | وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب. |
De esta manera la FNUOS estará compuesta por batallones de infantería de Austria y Polonia y una unidad logística del Canadá. | UN | وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا. |
Ha empezado a llegar a la Comisión información de esta índole procedente de los Gobiernos de Alemania, Austria y Dinamarca. | UN | وبدأت ترد الى اللجنة معلومات من هذا النوع من حكومات المانيا والدانمرك والنمسا. |
Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos, China, Venezuela, Austria y Hungría. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا وفنزويلا والنمسا وهنغاريا والولايات المتحدة. |
El Consejo también escuchó declaraciones de los representantes de los Emiratos Árabes Unidos, Suecia, Malasia, Noruega, Austria y la República Islámica del Irán. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من الامارات العربية المتحدة والسويد وماليزيا والنرويج والنمسا وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Noruega, Austria y Finlandia, en su carácter de Estados en fase de adhesión a la Unión Europea, se asocian a la presente declaración. | UN | وتؤيد النرويج والنمسا وفنلندا بوصفها دولا منضمة هذا البيان. |
La Unión Europea, Austria y Suecia asistirán al Gobierno en sus esfuerzos por superar esos problemas. | UN | وسيساعد الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا الحكومة في جهودها للتغلب على هذه المشكلات. |
El tema se estaba discutiendo en las comisiones con Austria y Hungría. | UN | ويناقَش هذا الموضوع حالياً مع النمسا وهنغاريا في اللجان المعنيَّة. |
Checoslovaquia tomó tierra de Austria y Hungría. | Open Subtitles | وأخذت تشيكوسلوفاكيا أرضاً من النمسا والمجر |
Por último, coincide con los representantes de Austria y la India respecto de la importancia de incluir el tema omitido de las cuestiones relativas al personal. | UN | وأخيرا، وافقت ممثلي كل من النمسا والهند على تشديدهما على أهمية إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين. |
- Acontecimientos sociales destinados a facilitar el contacto entre el personal universitario de Austria y de países en desarrollo | UN | * إقامة مناسبات اجتماعية من أجل تسهيل الاتصال بين موظفي الجامعات من النمسا ومن البلدان النامية. |
Austria y Suecia, países de próxima adhesión a la Unión Europea, se asocian a esta declaración. | UN | وتعرب النمسا والسويد، البلدان اللذان يستعدان للانضمام إلى الاتحاد، عن تأييدهما لما جاء في هذا البيان. |
Ha sido miembro de varios comités consultivos ante el Ministerio de Justicia de Austria y el Parlamento. | UN | ويتمتع بعضوية العديد من اللجان الاستشارية بوزارة العدل النمساوية والبرلمان النمساوي. |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Austria y continúa el examen del segundo informe periódico de Finlandia. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا. |
Cuadro 7 Proporción de estudiantes varones y mujeres procedentes de Liechtenstein en universidades y otras instituciones superiores de Suiza, Austria y Alemania | UN | الجدول 7: حصة الطلاب والطالبات من ليختنشتاين في الجامعات السويسرية والنمساوية والألمانية الطلاب الطالبات |