ويكيبيديا

    "cámaras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاميرات
        
    • الكاميرات
        
    • كاميرا
        
    • الكاميرا
        
    • التصوير
        
    • غرف
        
    • المجلسين
        
    • الغرف
        
    • بكاميرات
        
    • بالكاميرات
        
    • كاميراتنا
        
    • كامرات
        
    • والغرف
        
    • لكاميرات
        
    • للكاميرات
        
    El acceso a las zonas restringidas se puede controlar mediante cámaras de vigilancia. UN ويمكن مراقبة الدخول إلى المناطق المقيـد الدخول إليها بواسطة كاميرات المراقبة.
    Hemos pagado un alto precio por dejar de lado esos conflictos cuando desaparecen las cámaras de la CNN. UN إننا ندفع ثمنا باهظا للتخلي عن هذه الصراعات حينما تختفي كاميرات شبكة سي إن إن.
    Las cámaras de la Red Europea de Observación de Bólidos vigilan regularmente el cielo nocturno de Europa Central. UN وترصد كاميرات شبكة فايربول الأوروبية على نحو اعتيادي مستمر السماءَ فوق أوروبا الوسطى أثناء الليل.
    En el siguiente video, verán las cámaras que está utilizando este robot. TED في الفيديو القادم سترون الكاميرات التي تستخدم علي هذا الروبوت.
    Spot tiene un conjunto de cámaras aquí, cámaras estéreo, y tenemos alimentación en el centro. TED الآن، سبوت لديه مجموعة من الكاميرات هنا، ولدينا بث لما يشاهده الآلي الآن.
    Si va a poner cámaras de TV en el área de condenados a muerte, quizá deba considerar pintar el lugar. Open Subtitles إذا كانَ يجِب أن يكونَ هُناكَ كاميرا في وَحدَة الإعدام رُبما يجبُ أن تُفَكِّر في طِلاء المَكان
    Pueden ponerles pequeñas cámaras y tal vez algún día ofrecer otro tipo de artillería para zonas de guerra. TED يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب.
    Hay cámaras de seguridad en todas partes, pero no nos alertan cuando un niño se está ahogando en una piscina. TED كاميرات المراقبة أصبحت في كل مكان لكنها لا تنبهنا عندما يوشك طفل على الغرق في بركة سباحة
    Así comenzó Witness (testigo) en el 92 y desde entonces ha entregado cámaras en más de 60 países. TED إذاً فقد بدأت ويتنس عام 92 وهي منذ ذلك الحين أعطت كاميرات في 60 دولة.
    Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. TED لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة.
    hay cámaras que pueden activarse a voluntad, según lo requieran nuestros experimentos. TED هناك كاميرات يمكن تشغيلها وأيقافها برغبتكم إن كانت تلك تجاربكم
    Ahora bien, ella exige privacidad, así que apagará todas sus cámaras de vigilancia. Open Subtitles السيدة اينومس تريد الخصوصية لذلك انت سوف تطفيء كل كاميرات المراقبة
    A través de la increíble tecnología de estas cámaras, podemos ver, monitorizar y exponer el impacto sin precedentes que estamos teniendo. TED من خلال التكنولوجيا الفائقة لهذه الكاميرات التي تحلق عاليًا، نستطيع أن نرى ونتحكم ونعرض التأثير الفريد الذي لدينا.
    Hemos traído las cámaras... para que nuestros 30 millones de espectadores... contemplen un ataque simulado arrojando a una Bomba Humana. Open Subtitles نحن نصوب الكاميرات لنسجل لنحو 30 مليون مشاهد, القنبلة البشرية عملية تمثيلية لهجوم جوى لأسقاط القنبلة البشرية
    Los criminales entraron en el banco, dispararon a las cámaras y como un cazador, mataron al guarda de seguridad ahí. Open Subtitles ‫المجرمون قاموا بإطلاق النار على الكاميرات, ‫و اقتحموا البنك, ‫و بينما كان يطاردهم الحارس , ‫اردوه قتيلاً.
    ¡AI diablo con las cámaras! ¿Cómo los dejamos reemplazar a nuestra hijita? Open Subtitles فلتذهب الكاميرات للجحيم، كيف لنا أن تركناهم يستبدلون فتاتنا الصغيرة؟
    Unas cuantas horas después nuestras cámaras revelaron la respuesta por primera vez: Open Subtitles وبعد ساعات قليلة وللمره الأولى كشفت لنا الكاميرات عن الجواب
    Esto es de las cámaras de seguridad de la licorería frente al hotel. Open Subtitles لقد تمّ التقاط هذه بواسطة كاميرا المراقبة بمتجر الكحول المقابلة للنزُل
    Nuestro sistema de cámaras puede capturar fotones en periodos de tiempo de apenas 50 billonésimas de segundo, o 50 picosegundos. TED لذا بإمكان نظام الكاميرا أن يلتقط الفوتونات بسرعة 50 تريليون إطار في ثانية، أو 50 ببيكو ثانية.
    Se preveía abordar todas las cuestiones pendientes, incluida la activación de las cámaras. UN وتقرر أن تناقش جميع المسائل المعلقة، بما فيها تشغيل آلات التصوير.
    El Consejo tendrá 36 miembros y constará de cuatro cámaras para este propósito. UN وسيتألف المجلس من ٣٦ عضوا وسيتكون من أربع غرف لهذا الغرض.
    No obstante, las mujeres no están todavía tan bien representadas como los hombres en esas cámaras legislativas. Demokratia UN ومع ذلك ما زال تمثيل المرأة في هذين المجلسين التشريعيين أقل كثيرا من تمثيل الرجل.
    - Las cámaras profesionales de Comercio, de Empleados Particulares, de Oficios, y del Trabajo; UN الغرف المهنية: غرف التجارة، وغرف موظفي القطاع الخاص، وغرف الحرف، والعمل.
    cámaras y sistemas de vigilancia a distancia UN نظام الرصد بكاميرات الفيديو وأجهزة الاستشعار
    Al principio quería ser actriz pero luego me interesé más en las cámaras. Open Subtitles أردت أن أصبح ممثلة في البداية ولكن عندئذ استمتعت أكثر بالكاميرات
    Los gerentes trataron de localizar nuestras cámaras. TED شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا.
    Un sistema de formación de imágenes meteorológicas de la Tierra, con una resolución de 1.200 m, acompaña tres cámaras multiespectrales de ángulo estrecho con una resolución de 80 m a 700 km de altura. UN وسيوفر نظامه الخاص بتصوير اﻷرض ﻷغراض اﻷرصاد الجوية باستبانة قدرها ٠٠٢ ١ متر وسيتضمن ثلاث كامرات متعددة اﻷطياف ذات زوايا ضيقة باستبانة قدرها ٠٨ مترا من ارتفاع ٠٠٧ كيلومتر.
    Normalmente estaban escasamente representadas en los sindicatos, las cámaras de comercio y las asociaciones industriales. UN ولا تمثل المرأة إلا تمثيلا ضعيفا في معظم النقابات والغرف التجارية والرابطات الصناعية.
    Y para complicarnos más las cosas... - no hay cámaras en la propiedad. Open Subtitles و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة
    Está formulado para cámaras de alta definición. Open Subtitles إنّها تركيبة مُخصّصة للكاميرات عالية الوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد