ويكيبيديا

    "camerún" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاميرون
        
    • والكاميرون
        
    • الكاميرونية
        
    • بالكاميرون
        
    • للكاميرون
        
    • الكاميروني
        
    • بنغﻻديش
        
    • الإمارات العربية
        
    • والكامرون
        
    El Camerún, en su calidad de miembro del Comité Preparatorio de la Cumbre, seguirá asumiendo plenamente las funciones que le corresponden. UN وقالت إنها بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية للقمة تؤكد استمرار الكاميرون في أداء المهمة التي عليها تماما.
    Y dice que el Sr. Mukong salió del Camerún por su propia voluntad y es libre de regresar cuando lo desee. UN ومن الواضح أن صاحب البلاغ غادر الكاميرون من تلقاء نفسه وأن بوسعه العودة اليها في أي وقت يشاء.
    En ese mismo período unos 1.000 refugiados se desplazaron desde el Camerún hacia el Estado de Borno, en Nigeria. UN وفي نفس الفترة عبر حوالي ١٠٠٠ شخص من الكاميرون الى ولاية بورنو في نيجيريا. وسـط افريقيــــا
    Director, Laboratorios de Inmunología y Biotecnología, Camerún UN مدير، معامل التكنولوجيا الحيوية للتحصين، الكاميرون
    El Camerún ha pagado recientemente prácticamente todas sus cuotas atrasadas, a pesar de las dificultades que tal pago representa. UN واختتم قائلا إن الكاميرون دفعت مؤخرا كل متأخراتها رغم المشقة الاقتصادية التي تكبدتها في سبيل ذلك.
    Director, Laboratorios de Inmunología y Biotecnología, Camerún UN مدير، معامل التكنولوجيا الحيوية للتحصين، الكاميرون
    Docencia del derecho internacional en el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), desde 1984. UN تدريس القانون الدولي العام في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون منذ عام ١٩٨٤.
    Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo Económico y Social del Camerún. UN سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون.
    Excmo. Sr. Luc Ayang, Presidente del Consejo Económico y Social del Camerún. UN سعادة السيد لوك أيانغ، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الكاميرون.
    1960-1964 Certificado de terminación de estudios, nivel general, Londres; Colegio Protestante del Camerún, Bali. UN شهادة اتمام الدراسة الثانوية العامة، المستوى العادي، لندن، كلية الكاميرون البروتستانتية، بالي.
    Muchas de las cuestiones se abordan en un proyecto prioritario del Camerún acerca del Código de la Familia. UN فكثير من القضايا قد عولجت في مشروع له الأولوية في الكاميرون وهو الخاص بقانون الأسرة.
    La delegación del Camerún podría indicar si el Presidente de la República está obligado con todo a respetar un procedimiento determinado en esta esfera. UN ولذلك فإنه يرجو من وفد الكاميرون أن يوضح مدى التزام رئيس الجمهورية باتباع إجراءات معينة على الأقل عند قيامه بذلك.
    Afirma que la frontera con el Camerún está mucho más vigilada y que tenía muchas probabilidades de ser reconocido. 5.7. UN ويشير إلى أن الحراسة على الحدود مع الكاميرون أكثر شدة، وأن فرصة التعرف عليه هناك كانت كبيرة.
    La competencia es ciertamente positiva, pero sería preferible que el supuesto evocado por el representante del Camerún sea tratado en las notas. UN ومن المؤكد أن المنافسة شيء جيد، ولكن من الأفضل إيراد إشارة في الملاحظات إلى الحالة التي وصفها ممثل الكاميرون.
    En el Camerún se solicitó indulto en siete casos pero no se facilitó información sobre en cuantos de ellos fue concedido. UN وفي الكاميرون التمس العفو في سبع حالات ولكن لم تقدم معلومات عن عدد الالتماسات التي تمت الموافقة عليها.
    Camerún, Micronesia (Estados Federados de), Nicaragua. UN الكاميرون ونيكاراغوا وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Por esa razón, el Camerún se prepara a legislar de manera completa para reprimir el fenómeno del terrorismo en todas sus manifestaciones. UN وهو الأمر الذي جعل الكاميرون تستعد لسن قوانين شاملة بغرض درء وقمع ظاهرة الإرهاب بكل ما فيها من تشعب.
    Al mismo tiempo, estos diferentes instrumentos dan al Camerún la posibilidad de participar de manera efectiva en las investigaciones de carácter internacional. UN وفي الآن نفسه، تمكّن هذه الصكوك المختلفة الكاميرون من المشاركة بشكل فعّال في التحقيقات التي يكون لها طابع دولي.
    El Camerún produjo su segundo informe y Armenia y Viet Nam estaban a punto de hacer lo propio. UN وأصدرت الكاميرون تقريرها الثاني عن هذا الموضوع، وكانت أرمينيا وفييت نام في سبيلهما إلى ذلك.
    Los casos de Burundi, Camerún, Chad, Djibouti, Níger y Togo fueron mencionados en anteriores informes del Relator Especial. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقارير سابقة، الى حالات بوروندي وتشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر.
    Por otro lado, también hay armas, municiones y explosivos que circulan por el Camerún con destino a los países vecinos sin litoral. UN وفضلا عن ذلك، قد تعبر أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات الأراضي الكاميرونية في طريقها إلى البلدان غير الساحلية المجاورة.
    Los alcaldes de Santiago (Chile), de Ibagué (Colombia) y de Limbe (Camerún) celebraron reuniones complementarias. UN وعقد عُمد سانتياغو بشيلي وإيباغه بكولومبيا وليمبي بالكاميرون اجتماعات متابعة جميعهم.
    Primer Secretario de la Misión Permanente del Camerún ante las Naciones Unidas. UN 1997: سكرتير أول في البعثة الدائمة للكاميرون لدى الأمم المتحدة
    6. La delegación del Camerún sigue pensando que utilizar el período estadístico básico de 10 años ya no es un criterio acertado. UN ٦ - والوفد الكاميروني لا يزال على رأيه في أن فترة اﻷساس اﻹحصائية ومدتها ١٠ سنوات لم تعد مناسبة.
    Ulteriormente, Angola, el Camerún, el Congo, Níger, Qatar y los Emiratos Árabes Unidos se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت لاحقا كل من الإمارات العربية المتحدة، وأنغولا، وقطر، والكاميرون، والكونغو، والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    Benin, Malí, Burkina Faso, Chad, Camerún, Côte d ' Ivoire, Togo UN بنن ومالي وبوركينا فاسو وتشاد والكامرون وكوت ديفوار وتوغو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد