ويكيبيديا

    "capacitación y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتدريب
        
    • تدريبية
        
    • وتدريب
        
    • التدريب وإعادة
        
    • التدريبية
        
    • التدريب وتقديم
        
    • والتدريبية
        
    • التدريب والخدمات
        
    • التدريب أو
        
    • وتدريبهم
        
    • التدريب و
        
    • وتدريبية
        
    • التدريب وزيادة
        
    • التدريب وتوفير
        
    • التدريب وتنمية
        
    Asimismo, los trabajadores de edad deben gozar del derecho de acceso a los programas y servicios de orientación, capacitación y colocación; UN وينبغي كذلك أن يتمتع العمال المسنون بالمساواة فيما يختص بالحصول على نصيبهم من تسهيلات وخدمات التوجيه والتدريب والتوظيف؛
    Sin embargo, sigue careciendo de acceso a recursos como la tierra, el crédito, la capacitación y la tecnología. UN غير أن المرأة ما زالت تعاني من عدم الحصول على الموارد كاﻷرض والائتمانات والتدريب والتكنولوجيا.
    a) Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN برنامـــج اﻷمـــم المتحـــدة للزمــالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح؛
    Se prestó apoyo directo en forma de suministros, capacitación y servicios de gestión. UN كما جرى تقديم دعم مباشر في شكل إمدادات وخدمات تدريبية وتنظيمية.
    Coautor de cuatro guías de autoinstrucción para el proyecto de capacitación y formación de líderes, llevado a cabo por la Secretaría Nacional de Discapacidad. UN شارك في تأليف أربعة أدلة للتعليم الذاتي في إطار مشروع تأهيل وتدريب القادة الذي تضطلع به الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة
    A. Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    LA OMS observa que los problemas de gestión encontrados en la distribución sólo pueden resolverse con una supervisión estrecha, capacitación y apoyo. UN وتشير منظمة الصحة العالمية إلى أن المشاكل اﻹدارية التي يواجهها التوزيع لا يمكن حلها إلا باﻹشراف الدقيق والتدريب والدعم.
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Por consiguiente, es imprescindible establecer una red de centros de capacitación y estudios superiores e institutos de formación profesional en toda el Asia meridional. UN ومن ثم فإن من الضروري إنشاء شبكة من مراكز التعليم العالي والتدريب ومعاهد تنمية المهارات في جميع أرجاء جنوب آسيا.
    Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Entre ellas se incluyen cursos prácticos, sesiones de capacitación y de política. UN وهي تشمل حلقات عمل ودورات تدريبية واجتماعات موجهة نحو السياسات.
    Entre otras actividades cabe mencionar la confiscación y readquisición de armas, la capacitación y supervisión de la policía y la vigilancia de la situación humanitaria. UN ومن بين اﻷنشطة اﻷخرى مصادرة اﻷسلحة وشرائها مرة أخرى، وتدريب الشرطة ومراقبتها، والدراسات الاستقصائية الانسانية.
    Con frecuencia, ofrece asistencia médica, alimentaria y de vivienda, y también oportunidades de capacitación y de reeducación profesional. UN وكثيرا ما تتاح في هذا السياق مساعدات اﻹيواء واﻷغذية والمساعدات الطبية، وكذلك فرص التدريب وإعادة التدريب.
    i) Conferencias, cursos de capacitación y cursos prácticos de las Naciones Unidas UN `١` المؤتمرات والدورات التدريبية وحلقات العمل التي نظمتها اﻷمم المتحدة
    :: Se prestó apoyo informático para el uso de teleimpresoras de tarjetas de identidad, con inclusión de capacitación y apoyo administrativo UN :: توفـير دعــم تكنولوجيــــا المعلومات لطابعات بطاقات الهوية من بعد بما في ذلك توفير التدريب وتقديم الدعم الإداري
    Mayor demanda de servicios de asesoramiento y capacitación y ejecución de actividades pertinentes por los copartícipes. UN زيادة الطلب على الخدمات الاستشارية والتدريبية وتنفيذ الشركاء للأنشطة ذات الصلة.
    Estas tenían acceso a material de capacitación y servicios de extensión agrícola. UN فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    Le interesaría saber si el Gobierno ha adoptado medidas concretas para poner remedio a esta situación, por ejemplo, si ha recurrido a medidas provisionales especiales, imposición de cuotas, creación y aumento de la capacidad, programas de capacitación y concienciación. UN وأضافت أنها مهتمة بأن تعرف ما إذا كانت الحكومة اتخذت تدابير محددة لتغيير هذه الحالة، على سبيل المثال، في مجال التدابير الخاصة المؤقتة أو الحصص أو بناء القدرة أو التدريب أو زيادة التوعية.
    Directrices comunes para la contratación, la capacitación y la remuneración de personal nacional de proyectos UN المبادئ التوجيهية الموحدة على الصعيد الميداني لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وتدريبهم وتحديد أجورهم
    Las directrices se utilizarán, en primer lugar, con fines de capacitación y para actividades de desarrollo de proyectos. UN وسوف تستخدم المبادئ التوجيهية، في المقام اﻷول، ﻷغراض التدريب وﻷغراض الممارسات الانمائية.
    Tales servicios y cooperación serán diseñados por la Oficina del Alto Comisionado y deberían incluir cursos de capacitación y formación en derechos humanos. UN على أن يتم ترتيب هذه الخدمات والتعاون من جانب المفوضة السامية، وأن تشمل دورات تعليمية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    También se organizan actividades de capacitación y se trata de sensibilizar el público utilizando los medios de comunicación. UN وتتضمن تدابير أخرى التدريب وزيادة الوعي عن طريق وسائل الإعلام.
    En consecuencia, debería fortalecerse la capacidad interna mediante capacitación y apoyo ocasional prestado por expertos externos cuando sea necesario. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    En los cursos prácticos se tratan cuestiones de capacitación y desarrollo de los recursos humanos con el fin de apoyar la descentralización y la reforma administrativa. UN وعالجت الحلقات التدريبية قضايا التدريب وتنمية الموارد البشرية دعما لتحقيق اللامركزية واﻹصلاح اﻹداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد