El CAT recomendó al Gobierno que velase por que la prisión preventiva se utilizase como medida excepcional por un período limitado. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الحكومة بعدم اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة إلاّ كتدبير استثنائي ولفترة محدودة من الزمن. |
El CAT expresó preocupación por la supuesta renuencia de la policía de investigar actos de violencia contra los romaníes. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما. |
Lo juro CAT, si yo fuera tú, me daría un golpe en la cara. | Open Subtitles | بأن تكوني غاضبة معي أقسم يا كات لو كنتُ مكانكِ للكمتُ نفسي |
Entonces, Robbie. CAT me dijo que has estado teniendo. algunas pesadillas bastante malas. | Open Subtitles | روبي ، كات اخبرتني ان الكوابيس تأتيك دائما انا لست مجنون |
CAT Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية |
CAT Man arrojó a Swami del zepelín. | Open Subtitles | ثم القط رجل خرج السير سوامي قبالة المنطاد. |
El CAT también observó con preocupación que no había leyes específicas sobre la detención de extranjeros tras cumplirse el plazo para su expulsión. | UN | ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أيضاً عدم وجود قوانين معينة بشأن احتجاز الأجانب بعد انقضاء المهلة المحددة للرحيل. |
22. El CAT manifestó preocupación por la falta de independencia del poder judicial, y la ausencia de determinadas garantías necesarias. | UN | 22- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تدني مستوى استقلال القضاء وافتقاره إلى بعض الضمانات المطلوبة. |
El CAT y el Comité de Derechos Humanos expresaron su preocupación acerca de las continuas denuncias de tortura y otras formas de maltrato en los lugares de detención. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن الانشغال إزاء تواصل الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز. |
En 2006, Sri Lanka facilitó respuesta sobre las medidas de seguimiento adoptadas para poner en práctica las recomendaciones del CAT. | UN | وقدمت سري لانكا في عام 2006 ردوداً على إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب. |
El CAT se mostró preocupado igualmente porque la designación de los magistrados del Tribunal Supremo es prerrogativa exclusiva de la Presidencia. | UN | ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أيضاً أن تعيين قضاة المحكمة العليا هو حكر على الرئاسة. |
El CAT determinó la existencia de violaciones en dos casos contra España. | UN | وتوصلت لجنة مناهضة التعذيب إلى حدوث انتهاكات في قضيتين ضد إسبانيا. |
Un imperio de prensa en línea construido por mi jefa, CAT Grant. | Open Subtitles | إمبراطورية إنترنت و طباعة بُنيت من قبل رئيستي كات جرانت. |
No puedo rescatar a Hank o salvar lo que tenía con CAT. | Open Subtitles | لا يمكنني انقاذ هانك او انقاذ ما بيني وبين كات |
El autor afirma además que su esposa y sus hijos tuvieron que abandonar su ciudad de origen, CAT, y ahora viven con familiares en Mersin. | UN | ويذكر مقدم البلاغ أيضا أن زوجته وأطفاله اضطروا إلى ترك منزلهم في قرية كات وهم يقيمون حاليا مع إحدى اﻷسر في ميرسين. |
El punto más alto es el monte Alvernia, ubicado en la isla CAT, que se eleva a 206 pies sobre el nivel del mar. | UN | وأعلى نقطة هي قمة جبل ألفيرنيا الواقع في جزيرة كات آيلاند ويبلغ ارتفاعه 206 قدما فوق سطح البحر. |
El punto más alto es el monte Alvernia, ubicado en la isla CAT, que se eleva 206 pies sobre el nivel del mar. | UN | وأعلى نقطة هي قمة جبل ألفيرنيا الواقع في جزيرة كات آيلاند ويبلغ ارتفاعه 206 أقدام فوق سطح البحر. |
¡Vaya una maestra! ¡La escuela de CAT Ballou explota en sus narices! | Open Subtitles | بعض مدرسى كلية كات يصنعون لهم تمثال نصفى |
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT), 1984 | UN | اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، 1984 |
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT); | UN | :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
No, es una de las ofertas de paz de Big CAT. | Open Subtitles | لا هذه واحدة من هدايا القط الكبير من أجل المصالحة |
Veamos si podemos hacer que le guste a CAT Barbie. | Open Subtitles | لنرى إن كنت أستطيع جعل باربي القطة تحبني. |
El Comité de Derechos Humanos y el CAT celebraron las medidas institucionales para proteger los derechos humanos en el Brasil. | UN | ورحب كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بالتدابير المؤسسية لحماية حقوق الإنسان في البرازيل(23). |
Le encanta llamarse CAT así que, por favor, tan amenudo como sea posible, y ella también es muy generosa | Open Subtitles | إنها تحب أن يطلق عليها قطة ففعلوا ذلك بقدر ما تستطيعون أيضًا فهي كريمة جدًا |
La Oficina Regional prestó asesoramiento y asistencia al Gobierno para el examen y posterior ratificación del ICCPR y la CAT. | UN | وقدم المكتب الإقليمي المشورة والمساعدة إلى الحكومة عندما نظرت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وصدقت عليهما لاحقاً. |
Siempre están de fiesta. Pueden encontrarla en el club CAT. | Open Subtitles | انهم يحتفلون دائماً سوية انا أجدها عادة في نادي القطّة |
CAT Denuncias entre Estados (art. 21): Sí | UN | الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): نعم |
¿Qué es un CAT scan exactamente? | Open Subtitles | ما هو "الكات سكان? "جهاز فحص الدماغ" |
¿Qué quieres, CAT? | Open Subtitles | ماذا تريدين ، ياكات ؟ |
El valor total de los bonos CAT por pagar es pequeño según los estándares de Katrina. Pero la tendencia hacia una mayor sofisticación y amplitud de nuestros mercados financieros sugiere que podemos esperar un crecimiento mucho mayor de los bonos CAT. | News-Commentary | والقيمة الإجمالية لسندات الكوارث المتميزة تعتبر ضئيلة قياساً إلى معايير إعصار كاترينا. لكن التوجه نحو زيادة حنكة واتساع أسواقنا المالية يوحي بأننا نستطيع أن نتوقع مشاهدة المزيد من النمو في سندات الكوارث. |