ويكيبيديا

    "columna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمود
        
    • عمود
        
    • الرتل
        
    • خانة
        
    • عمودي
        
    • العامود
        
    • عمودك
        
    • عامود
        
    • عموده
        
    • الخانة
        
    • عمودها
        
    • الطابور
        
    • مقالة
        
    • مقال
        
    • أعمدة
        
    Estos gastos deberán consignarse en la columna 11 de la matriz, una vez deducida cualquier compensación recibida de fuentes externas. UN وينبغي بيان هذه النفقات في العمود ١١ من النموذج دون أن تشمل أي تعويض من مصادر خارجية.
    Estos gastos deberán consignarse en la columna 11 de la matriz, una vez deducida cualquier compensación recibida de fuentes externas. UN وينبغي بيان هذه النفقات في العمود ١١ من النموذج دون أن تشمل أي تعويض من مصادر خارجية.
    El porcentaje que figura en la última columna se basa en el nivel autorizado de 25.225 millones de dólares. UN والرقم المئوي الوارد في العمود اﻷخير يستند إلى المستوى المأذون به البالغ ٢٢٥ ٢٥ مليون دولار.
    Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las Torres Gemelas. UN وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين.
    En la columna 2 se indican, por renglón presupuestario, los gastos registrados en este período. UN وترد في العمود ٢ النفقات المسجلة للفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    En la columna 5 se indican, por renglón presupuestario, los gastos registrados en ese período. UN وتبين في العمود ٥ النفقات المسجلة للفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    La columna 3 muestra, a efectos de información solamente, las tasas de prorrateo para 2003. UN وقد أدرج العمود 3 الذي يبين معدلات الأنصبة لعام 2003 لأغراض الاطلاع فقط.
    Nota: Las sumas de la columna 15 incluyen las columnas 16 y 17. UN ملاحظة: المجاميع في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17. بنغلاديش
    Nota: Las sumas de la columna 13 incluyen las columnas 14 y 15. UN ملاحظة: المجاميع الواردة في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17.
    En la columna (5) podrán hallarse más detalles de la información que haya de facilitarse. UN ويمكن أن ترد تفاصيل أخرى بشأن المعلومات التي يتعين توفيرها في العمود 5.
    Página 46, Cuadro 3, columna 6, Saldo de consignaciones de créditos por liquidar UN الصفحة 50، الجدول البياني 3، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة
    Página 47, Cuadro 4, columna 6, Saldo de consignaciones de créditos por liquidar UN الصفحة 51، الجدول البياني 4، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة
    2 Utilícese esta columna, si se desea, para hacer breves comentarios a sus respuestas a las preguntas correspondientes. UN لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة.
    columna 5: Declare el costo medio por persona y mes de las prestaciones adicionales no comprendidas en las columnas 3 y 4. UN عمود 5 : أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمودين 3 و 4.
    Otra opción sería señalar los productos prohibidos con la palabra " ninguno " en la columna de exenciones para usos permitidos. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Entendí personamente el problema de la derecha con el civismo cuando escribí una columna sobre el entonces candidato Donald Trump. TED فهمت من الوهلة الأولى، مع أن مشكلة الحقوقيين مع المدنية عندما كتبت عمود عن المرشح دونالد ترامب
    Esos soldados destruirán la Quinta columna, ¿cierto? Open Subtitles فهؤلاء الجنود سيدمرون الرتل الخامس، صحيح؟
    El total de ese cuadro es igual al que figura en la columna del total del renglón B1 al final del cuadro 3. UN والمجموع المبيﱠن في هذا الجدول يتفق أيضا مع المجموع الوارد في خانة مجموع البند باء ١ في نهاية الجدول ٣.
    Esta vez son mis hombros, y lo que queda de mi columna. Open Subtitles إنها أكتافُي هذه المرة وما تبقّى مِنْ عمودي الفقري المَلْعُون
    La placa torácica está estabilizando la columna en la fractura de T4. Open Subtitles أجهزة الصدر تساعد على إستقرار العامود الفقري على كسر ت14
    Esta... herida en su espalda parece ser el punto de entrada de un organismo parasitario que ha hecho residencia en su columna vertical. Open Subtitles هذا الجرح في ظهرك؟ يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي الذي وافق على السكن على طول عمودك الفقري.
    Esta propuesta favorece la presentación de un cuadro de resumen para cada sector, en lugar de un único cuadro con una columna titulada " sector " . UN ويحبذ هذا المقترح وضع جدول موجز لكل قطاع بدلاً من جدول وحيد فيه عامود عنوانه `القطاع`.
    No podrá operarlo a menos que realinee la columna ¿no es así? Open Subtitles لن تجري جراحة إلى ان تقوم عموده الفقري , صحيح؟
    La última columna muestra la fecha de culminación estimada por la Junta partiendo de los desfases en la ejecución especificados previamente. UN وتبين الخانة الأخيرة موعد انتهاء العمل الذي قدره المجلس، على أساس فترات التأخير في التنفيذ التي ذُكرت آنفا.
    Su cara en todos los autobuses, su columna era la comidilla... y conoció al fabricante de muebles favorito de todos... Open Subtitles وجهها كان على جميع الحافلات ,عمودها في الصحيفه كان حديث المدينه بأكملها والتقت بصانعي الاثاث المفضلين للجميع
    La columna estaba compuesta principalmente por hombres. UN وكان هذا الطابور يتألف في معظمه من الرجال.
    ¿Quiere una primicia para la columna de mañana? Open Subtitles ربما يمكنك استخدام تلك العناصر الساخنة في مقالة الغد ؟
    De esta manera se logró un microespacio radial y la publicación de una columna semanal. UN وقد أمكن عن طريق هذا التحالف بث برامج إذاعية قصيرة ونشر مقال أسبوعي.
    Estas sumas se han eliminado de las cifras correspondientes a ingresos y gastos que figuran en la columna correspondiente a los totales en el estado financiero I. UN وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام اﻹيرادات والنفقات الواردة في أعمدة المجاميع في البيان اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد