ويكيبيديا

    "comienzo de cada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بداية كل
        
    • بدء كل
        
    • مطلع كل
        
    • مستهل كل
        
    • بدء اجتماعات كل
        
    • بداية أي
        
    • افتتاح كل
        
    Al comienzo de cada período de sesiones el Consejo aprobará su programa sobre la base del programa provisional. UN في بداية كل دورة، يقر المجلس جدول أعماله لتلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    En consecuencia, la habitual afluencia de efectivo que normalmente se espera al comienzo de cada año no se concretó en 1998. UN وكنتيجة لذلك، لم يشهد، في عام ١٩٩٨، التدفق النقدي الداخلي الفيض الذي يتوقع عادة في بداية كل سنة.
    El procedimiento determina que las cuotas se evalúen sobre la base de una suma anual calculada al comienzo de cada año. UN وتنص هذه الاجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي محدد يحسب في بداية كل سنة.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيسا له وما قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Posteriormente, tales notificaciones deberán hacerse 12 meses antes del comienzo de cada una de las etapas de integración. UN وفيما بعد ينبغي أن تقدم هذه اﻹخطارات قبل ٢١ شهراً من بدء كل مرحلة ادماج.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيسا له وما قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    El procedimiento determina que las cuotas se evalúen sobre la base de una suma anual calculada al comienzo de cada año. UN وتنص هذه الاجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي محدد يحسب في بداية كل سنة.
    El procedimiento determina que las cuotas se evalúen sobre la base de una suma anual calculada al comienzo de cada año. UN وتنص هذه الاجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي محدد يحسب في بداية كل سنة.
    Otra mejora del informe ha de ser la introducción de cuadros al comienzo de cada sección para facilitar el acceso de los lectores a la información. UN ومن التحسينات اﻷخرى في التقرير إضافة جداول في بداية كل فرع لمساعدة القرﱠاء في الوصول إلى المعلومات.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيسا له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيسا له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Al comienzo de cada período ordinario de sesiones la Asamblea elegirá a su Presidente y a cuatro Vicepresidentes de modo que quede asegurado el carácter representativo de la Mesa. UN تنتخب الجمعية في بداية كل دورة عادية رئيسها وأربعة نواب للرئيس بطريقة تكفل الطابع التمثيلي للمكتب.
    Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada Reunión de los Estados Partes. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada Reunión de los Estados Partes. UN لجنة وثائق التفويض تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيساً له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Las personas mencionadas deben ser informadas sobre su facultad de abstenerse de declarar antes del comienzo de cada declaración. UN ويجب إبلاغ اﻷشخاص المذكورين بحقهم في الامتناع عن اﻹدلاء بشهادتهم قبل بداية كل شهادة.
    Al comienzo de cada período de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la Mesa que sea necesario. UN وينتخب، في بداية كل دورة، رئيساً له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    En las estimaciones de gastos se consignaron créditos para un promedio de 42 funcionarios internacionales desplegados al comienzo de cada mes en tanto que en las necesidades se incluían créditos para un promedio de 19. UN تكفل تقديرات التكلفة نشر عدد متوسطه ٤٢ موظفا دوليا في بداية كل شهر لكن الاحتياجات تعلقت بعدد متوسطه ١٩ موظفا.
    La lista completa de los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, dada a conocer de conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo, se publica al comienzo de cada año civil. UN عملا بالمادة ١١ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن تنشر في بداية كل سنة شمسية قائمة كاملة بالبنود المعروضة على المجلس.
    La secretaría de la Conferencia deberá garantizar que sus recomendaciones se pondrán a disposición de los miembros del Comité Preparatorio como mínimo una semana antes del comienzo de cada período de sesiones. UN وينبغي ﻷمانة المؤتمر أن تكفل أن تتاح توصياتها إلى أعضاء الجنة التحضيرية قبل أسبوع من بدء كل دورة على اﻷقل.
    Por lo común, se emplea en las peticiones generales de información al comienzo de cada sección o subsección. UN وتستخدم عموماً في صدد الطلبات العامة للمعلومات في مطلع كل فرع أو جزء من فرع.
    Según otra sugerencia, el seminario se celebraría al comienzo de cada período de sesiones anual de la Comisión. UN ووفقاً لاقتراح آخر ينبغي أن تُعقد الحلقة في مستهل كل دورة سنوية من دورات اللجنة.
    El Comité reconoce que es esencial elaborar un plan general de seguridad al comienzo de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وتقر اللجنة بضرورة وضع خطة أمنية شاملة في بداية أي عملية لحفظ السلام.
    En esa misma sesión, se recordó además a los representantes que todo retraso de 10 minutos en el comienzo de cada reunión en la Sede producía una pérdida anual de 800.000 dólares. UN وتم في نفس الجلسة تذكير الممثلين بأن تأخيرا مدته ٠١ دقائق في افتتاح كل جلسة في المقر من شأنه أن يؤدي إلى تبديد ٠٠٠ ٠٠٨ دولار سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد