ويكيبيديا

    "comité contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة مكافحة
        
    • لجنة مناهضة
        
    • اللجنة المعنية
        
    • للجنة مكافحة
        
    • للجنة مناهضة
        
    • ولجنة مناهضة
        
    • اتفاقية مناهضة
        
    • لجنة معنية
        
    • ولجنة مكافحة
        
    • تقدير اللجنة
        
    • لحنة مناهضة
        
    • لجنة لمكافحة
        
    • لحنة مكافحة
        
    • بلجنة مناهضة
        
    • المتحدة التنفيذية لمكافحة
        
    También se ha enviado copia del informe al Comité contra el Terrorismo por correo electrónico. UN وقد أرسلت أيضا إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا التقرير بالبريد الإلكتروني.
    La Comisión observa que está previsto que el Comité contra el Terrorismo celebre 217 reuniones durante el año 2002. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أن تعقد لجنة مكافحة الإرهاب 217 جلسة خلال سنة 2002.
    También proporcionó al Comité contra el Terrorismo información amplia sobre su legislación contra el terrorismo. UN كما زودت حكومته لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات شاملة عن تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Uno de cada diez miembros del Comité contra la Tortura es una mujer. UN فمن بين كل عشرة أعضاء في لجنة مناهضة التعذيب توجد امرأة.
    En particular, el Representante Especial insta al Gobierno a que presente su informe inicial, ya terminado, al Comité contra la Tortura. UN ويحث الممثل الخاص حكومة المملكة، بصفة خاصة، على أن تقدم تقريرها الأول المستكمل الآن إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    El autor considera que esa debería ser también la posición del Comité contra la Tortura. UN ويرى الشاكي أن ذلك ينبغي أن يكون أيضاً هو نهج لجنة مناهضة التعذيب.
    El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. UN وتعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    El Comité contra el Terrorismo tiene previsto continuar actualizando el directorio periódicamente. UN تعتزم لجنة مكافحة الإرهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات منتظمة.
    Respuestas a las preguntas específicas formuladas por el Comité contra el Terrorismo. UN ردود على بعض الأسئلة المحددة التي وضعتها لجنة مكافحة الإرهاب
    Informaremos al Comité contra el Terrorismo cuando se hayan aplicado esos cambios. UN وسنقوم بإبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب لدى تنفيذ هذه التغييرات الجديدة.
    Sírvase informar al Comité contra el Terrorismo los progresos alcanzados en la enmienda del Código Penal de Croacia. UN يرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بالتقدم المحرز في إدخال التعديلات على القانون الجنائي في كرواتيا
    Sírvase informar al Comité contra el Terrorismo de si existe algún dispositivo para dar la alerta temprana a países ajenos a la Unión Europea. UN يرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بما إذا كانت هناك أي ترتيبات لتقديم إنذار مبكر للبلدان غير الداخلة في الاتحاد الأوروبي
    La Fiscalía está preparando información adicional y detallada para el Comité contra el Terrorismo. UN ويعد هذا المكتب حاليا معلومات إضافية وتفصيلية لعرضها على لجنة مكافحة الإرهاب.
    Información remitida al Comité contra el Terrorismo UN المعلومات المحالة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    El orador espera que el Comité contra el Terrorismo, que estudia en la actualidad estas recomendaciones, las reciba favorablemente. UN وأعرب عن أمله في أن تستجيب لجنة مكافحة الإرهاب بالموافقة، وهي تقوم حاليا بدراسة هذه التوصيات.
    Ambos se encontraban en Ginebra con ocasión del examen del informe periódico del Perú al Comité contra la Tortura. UN وكان السيدان بورنيو وروبيو متواجدين في جنيف لبحث تقرير بيرو الدوري المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Miembro de la delegación argelina en los trabajos del Comité contra el apartheid, Brasilia UN 1967 عضو الوفد الجزائري المشارك في أعمال لجنة مناهضة الفصل العنصري، برازيليا
    En 2008 se recibió una respuesta, pero el Comité contra la Tortura solicitó aclaraciones. UN وتلقت لجنة مناهضة التعذيب رداً في عام 2008؛ غير أنها طلبت توضيحات.
    El SPT presentará su informe público anual al Comité contra la Tortura. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقريرها السنوي العلني إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    En 2007, la organización presentó al Comité contra la Tortura varios informes alternativos sobre Luxemburgo y Benin, y en 2008 sobre Bélgica. UN وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
    Comité contra la Tortura: Sr. Diaconu UN لجنة مناهضة التعذيب: السيد ياكونو
    Total, Comité contra la Desaparición Forzada UN المجموع، اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    El Comité contra el Terrorismo y sus expertos pueden facilitar esta labor, del mismo modo que otras instituciones internacionales. UN ويمكن للجنة مكافحة الإرهاب وخبرائها المساعدة في هذا الصدد، كما أن بإمكان المؤسسات الدولية القيام بذلك.
    En el caso del Comité contra la Tortura, sus 119 Estados Partes tienen que presentar informes cada cuatro años. UN وبالنسبة للجنة مناهضة التعذيب فإن الدول ال119 الأطراف فيها مطالبة بتقديم تقرير مرة كل 4 سنوات.
    La información recibida de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura es motivo de preocupación. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق.
    Informe del Comité contra la Tortura y situación de la UN تقرير لجنــــة مناهضة التعذيب وحالة اتفاقية مناهضة
    xviii) Estimaciones revisadas en relación con el establecimiento del Comité contra la Desaparición Forzada; UN ' 18` التقديرات المنقحة المتصلة بإنشاء لجنة معنية بالاختفاء القسري؛
    Además, las relaciones de la Oficina con el Comité contra el Terrorismo siguen intensificándose. UN وذكر، بالإضافة إلى ذلك، استمرار نمو العلاقات بين مكتبه ولجنة مكافحة الإرهاب.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir un resumen de los rasgos más destacados del proyecto y una indicación de su situación actual. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى ملخصا إجماليا للسمات البارزة لمشروع القانون وحالته الراهنة.
    Asimismo, Marruecos ha retirado su reserva a la Convención contra la Tortura y ha reconocido la competencia del Comité contra la Tortura para examinar comunicaciones de particulares. UN وكذلك سحبت تحفُّظها على اتفاقية مناهضة التعذيب واعترفت باختصاص لحنة مناهضة التعذيب للنظر في الرسائل الواردة من أفراد.
    Para hacer frente a este problema, el Gobierno albanés estableció con Comité contra la droga que es responsable de elaborar una estrategia nacional y coordina las actividades con la labor de otras estructuras gubernamentales. UN وابتغاء مواجهة المشكلة، أنشأت الحكومة اﻷلبانية لجنة لمكافحة المخدرات تتولى مسؤولية تطوير استراتيجية وطنية وتنسق الجهود مع العمل الذي تضطلع به الهياكل الحكومية اﻷخرى.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir aclaraciones sobre este extremo junto con una descripción de las principales disposiciones al respecto. UN وترغب لحنة مكافحة الإرهاب في تلقي إيضاحات عن تلك المسألة مشفوعة بوصف للأحكام الرئيسية في هذا الصدد.
    Considerando las importantes funciones que la Convención asigna al Comité contra la Tortura, UN واذ تضع في اعتبارها الوظائف الهامة المنوطة بلجنة مناهضة التعذيب بموجب الاتفاقية ،
    El Canadá está comprometido a garantizar que el Grupo para la acción contra el terrorismo proporcione el apoyo necesario a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas mediante una estrecha colaboración con la Dirección durante y entre las reuniones. UN وتلتزم كندا بكفالة أن يقدم فريق العمل الدعم اللازم لمديرية الأمم المتحدة التنفيذية لمكافحة الإرهاب وذلك بالعمل عن كثب مع المديرية خلال الاجتماعات وفي الفترة التي تتخلل انعقادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد