ويكيبيديا

    "con los medios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وسائط
        
    • مع وسائل
        
    • بوسائط
        
    • بهم الرئيسة
        
    • مع الصحافة
        
    • وفقا للوسائل
        
    • ضمن حدود الوسائل
        
    • الإعلامية ذات
        
    • من جذب وسائط
        
    Reunión general con los medios de difusión sobre los derechos humanos en Camboya UN اجتماع عام مع وسائط الاعلام بشأن مسألة حقوق الانسان في كمبوديا
    Otra estrategia clave del programa de la Alianza es establecer alianzas y redes de colaboración con los medios de comunicación. UN ولدى برنامج تحالف الشباب الأفريقي استراتيجية رئيسية أخرى تتمثل في بناء تحالفات وإقامة شبكات مع وسائط الإعلام.
    En el marco del trabajo con los medios de comunicación, organizó varios talleres con periodistas. La Oficina elaboró 37 comunicados de prensa. UN وقام المكتب أيضاً، في سياق عمله مع وسائط الإعلام، بتنظيم عدة حلقات عمل مع الصحفيين، وأصدر 37 بياناً صحفياً.
    Los mensajes relacionados con la prevención llegarán a más personas al reforzarse la asociación con los medios de difusión. UN وسيعنى بوصول رسائل الوقاية إلى عدد أكبر من الناس من خلال زيادة الشراكة مع وسائل الاعلام.
    En colaboración con la Oficina del Secretario General, planifica las actividades del Secretario General que guardan relación con los medios de información; UN يعمل مع مكتب اﻷمين العام في سبيل وضع خطط ملائمة ﻷنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط الاعلام؛
    Dependencia de Acreditación y Enlace con los medios de Información UN وحدة اعتماد المراسلين والاتصال بهم الرئيسة
    v) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: conferencias de prensa; reuniones con la prensa árabe; comunicados de prensa; establecimiento y mantenimiento de contactos con los medios de difusión; UN ' 5` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: عقد مؤتمرات صحفية؛ لقاءات صحفية مع الصحافة العربية؛ إصدار نشرات صحفية؛ إقامة اتصالات مع وسائط الإعلام والحفاظ عليها؛
    Los Estados Partes adoptarán, con los medios de que dispongan, las medidas que se requieran para: UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير، وفقا للوسائل المتاحة، لضمان:
    Se adoptan medidas en ese terreno sistemáticamente por conducto de una dependencia que coopera con los medios de comunicación. UN وقد تم اتخاذ خطوات في هذا الصدد بصورة منهجية من خلال وحدة تتعاون مع وسائط الإعلام.
    :: 100 entrevistas y sesiones de información con los medios de comunicación UN :: إنجاز 100 من المقابلات مع وسائط الإعلام والإحاطات لها
    Muchas ONG firmaron acuerdos con los medios de información para facilitar la publicación de sus programas de derechos humanos. UN ووقَّع عدد من المنظمات غير الحكومية اتفاقات مع وسائط الإعلام لتسهيل نشر برامجها الخاصة بحقوق الإنسان.
    Por ello, se sugirió que los centros de información podrían tener una auténtica repercusión si desarrollaran una relación positiva con los medios de comunicación locales. UN ومن ثم أُشير إلى أن مراكز المعلومات يمكن أن يكون لها تأثير حقيقي إذا أقامت علاقة إيجابية مع وسائط الإعلام المحلية.
    Asimismo, el Comité organizó encuentros con los medios de difusión. UN وكذلك اضطلعت اللجنة بتنظيم لقاءات مع وسائط اﻹعلام.
    Por consiguiente, se debe dar un énfasis particular a la cooperación con los medios de información y con el sector de la educación. UN لذا ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون مع وسائط اﻹعلام والقطاع التربوي.
    Así que, de acuerdo con los medios de comunicación y otras fuentes... Open Subtitles فمن يستطيع أن يختبأ مع وسائل الاعلام القومية وهناك قصص
    Asimismo, hay que seguir de cerca los logros en la esfera de la tecnología y establecer auténticas relaciones de asociación con los medios de información social del mundo entero. UN وينبغي رصد التطورات التكنولوجية وإقامة أشكال حقيقية من المشاركة مع وسائل اﻹعلام في مختلف أنحاء العالم.
    - las campañas de sensibilización e información para impedir que ocurran estos actos, incluidas las realizadas en cooperación con los medios de comunicación; UN حملات التوعية والحملات الاعلامية لمنع ارتكاب هذه اﻷفعال بما في ذلك الحملات المضطلع بها بالتعاون مع وسائل الاعلام؛
    Responsable de las políticas de información de la misión, las relaciones con los medios de comunicación y la coordinación de las campañas para difundir información sobre derechos humanos; UN يتولى المسؤولية عن السياسات اﻹعلامية للبعثة وعلاقتها بوسائط اﻹعلام وتنسيق حملات نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان؛
    El Departamento también ayudó a organizar los contactos con los medios de comunicación de las personas eminentes que asistieron a la Conferencia. UN كما ساعدت اﻹدارة في وضع الترتيبات الخاصة بوسائط اﻹعلام فيما يتعلق بالشخصيات البارزة التي حضرت المؤتمر.
    Dependencia de Acreditación y Enlace con los medios de Información UN وحدة اعتماد المراسلين والاتصال بهم الرئيسة
    Dependencia de Acreditación y Enlace con los medios de Información UN وحدة اعتماد المراسلين والاتصال بهم الرئيسة
    :: Inclusión de aspectos de género en la labor de relaciones con los medios de comunicación. UN :: إدراج الجوانب الجنسانية في أنشطة العلاقات القائمة مع الصحافة.
    En consecuencia, se añadieron las palabras “con los medios de que dispongan” y se modificó y trasladó la frase “en general, usarse indebidamente” para aclarar que mediante esta disposición se pediría a los Estados únicamente que previnieran la utilización indebida expidiendo documentos de un alto grado de calidad. UN ونتيجة لذلك ، أضيفت عبارة " وفقا للوسائل المتاحة " ، ونقحت عبارة " أو اساءة استعمال بأي شكل آخر " ونقلت لتوضيح أن الحكم يدعو الدول فحسب الى منع اساءة الاستعمال باستخدام وثائق عالية النوعية .
    Los Estados Parte a los que se solicite dicha asistencia la prestarán, en la medida posible con los medios de que dispongan. UN ويتعيّن على الدول الأطراف التي يُطلب اليها ذلك أن تقدم تلك المساعدة بالقدر الممكن ضمن حدود الوسائل التي لديها.
    Se redactó una nota para los medios de información, que se distribuyó a los corresponsales acreditados ante las Naciones Unidas y a los contactos con los medios de difusión. UN وتمت صياغة تقرير لوسائط الإعلام عمم على مراسلي الأمم المتحدة والدوائر الإعلامية ذات الصلة.
    El mejoramiento de la capacidad de reunión y divulgación de información en función del ciclo de noticias mundial permitirá al Departamento trabajar más eficazmente con los medios de comunicación. UN ٦٢-٦٢ وسيؤدي تعزيز القدرات المتعلقة بجمع اﻷخبار ونشرها، بما يتلاءم مع دورة اﻷخبار العالمية إلى تمكين اﻹدارة من جذب وسائط اﻹعلام بصورة أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد