ويكيبيديا

    "congoleños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكونغولية
        
    • كونغولي
        
    • الكونغو
        
    • كونغوليين
        
    • الكونغوليون
        
    • كونغوليا
        
    • كونغوليون
        
    • كونغولية
        
    • الكونغولي
        
    • من الكونغوليين
        
    • كونغولياً
        
    • المواطنين الكونغوليين
        
    • والكونغوليين
        
    • الكنغولية
        
    • الكونغوليين إلى
        
    alcance de los grupos armados congoleños y las redes delictivas de las FARDC. UN المتاحة للجماعات المسلحة الكونغولية والشبكات الإجرامية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité tomó nota igualmente del compromiso de la delegación de presentar información complementaria, en particular sobre la aplicación del Pacto por los tribunales congoleños. UN كما تلاحظ التزام الوفد بتقديم معلومات إضافية بشأن جملة أمور منها قيام المحاكم الكونغولية بتنفيذ العهد.
    El Comité tomó nota igualmente del compromiso de la delegación de presentar información complementaria, en particular sobre la aplicación del Pacto por los tribunales congoleños. UN كما تلاحظ التزام الوفد بتقديم معلومات إضافية بشأن جملة أمور منها قيام المحاكم الكونغولية بتنفيذ العهد.
    En total, desde que se inició la operación de repatriación en 2004 han vuelto a sus hogares unos 158.700 refugiados congoleños. UN وإجمالا، عاد حوالي 700 158 لاجئ كونغولي إلى ديارهم منذ بدء عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2004.
    La seguridad de los países vecinos debe ser una preocupación constante para el Gobierno y el pueblo congoleños. UN ويجب أن يكون أمن البلدان المجاورة مصدر انشغال مستمر للحكومة والشعب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Incluso en esa Mesa Redonda participaron delegados hijos de trasplantados, a título de congoleños. UN وكان يشترك في هذه المائدة المستديرة مندوبون من أبناء المنقولين، بصفتهم كونغوليين.
    De ahí que los congoleños de Brazzaville fueran acogidos en nuestra tierra poco después de la repatriación de los rwandeses. UN وعلى ذلك، لقي الكونغوليون مـن برازافيل كل ترحيب لدينا بعد فترة وجيزة من عـودة الروانديين إلى الوطن.
    A 50 kilómetros de Uvira y a 90 kilómetros de Bukavu, fueron arrojados al río Rushima los cadáveres de 350 civiles congoleños. UN وعلى بعد ٥٠ كيلومترا من أوفيرا و٩٠ كيلومترا من بوكافو، ألقيت جثث ٣٥٠ مدنيا كونغوليا في نهر روشيما.
    Además, sus títeres congoleños están desempeñando el papel del caballo de Troya. UN وعلاوة على ذلك، تؤدي الدمى الكونغولية التابعة لها دور حصان طروادة.
    Dicho ataque estuvo acompañado de una violenta represión de los elementos congoleños que se negaban a atacar a las tropas gubernamentales. UN وصحب ذلك الهجوم قمع عنيف للعناصر الكونغولية التي رفضت الهجوم على الجنود الحكوميين.
    Reunión con la sociedad civil, grupos religiosos y partidos políticos congoleños UN اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني الكونغولي، والجماعات الدينية والأحزاب السياسية الكونغولية
    La cuestión interna congoleña debe ser resuelta por los propios congoleños, también dentro del marco del Acuerdo de Lusaka. UN 3 - ويجب أن تسوى المسألة الكونغولية الداخلية بواسطة الكونغوليين ذاتهم وفي إطار اتفاق لوساكا أيضا.
    Los diamantes se pagan en dólares o en francos congoleños. UN ويُشترى الماس إما بالدولارات أو بالفرنكات الكونغولية.
    El Grupo utiliza los francos congoleños básicamente para comprar oro y diamantes. UN وهكذا تستخدم هذه المجموعة هذه الفرنكات الكونغولية بصورة أساسية لشراء الذهب والماس.
    Declaración de principios fundamentales aceptada por los signatarios congoleños del Acuerdo de Lusaka UN إعلان المبادئ الأساسية الذي قبلته الأطراف الكونغولية التي وقَّعت على اتفاق لوساكا
    Estos refugiados deben proporcionar a los combatientes 500 francos congoleños por persona por mes de los ingresos provenientes de sus productos agrícolas. UN ويجب على اللاجئين أن يقدموا إلى المحاربين 500 فرنك كونغولي عن كل شخص في الشهر من عائدات منتجاتهم الزراعية.
    En la República Centroafricana hay 21.000 personas desplazadas, además de los 6.000 refugiados congoleños que se encuentran en campamentos de Haut Mboumou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تشرد 21 ألف شخص، إضافة إلى 6 آلاف لاجئ كونغولي موجودين في مخيمات مبومو العليا.
    Español Página Básicamente, hay dos categorías de interesados en este conflicto congoleño: los principales interesados son los propios congoleños. UN وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي. وأصحاب المصلحة الرئيسيون هم سكان الكونغو أنفسهم.
    Esta situación macabra y desoladora es en realidad causada por Rwanda y Uganda, que patrocinan a los denominados rebeldes congoleños. UN وهذه المسرحية المحزنة والمؤسفة هي حقا من تدبير رواندا وأوغندا اللذين تبنيا ما يزعم أنهم متمردون كونغوليين.
    La matanza se produjo en un momento en que los refugiados congoleños se preparaban para regresar a su país. UN وقد وقعت المذبحة آنفة الذكر في وقت كان يتأهب فيه اللاجئون الكونغوليون للعودة إلى بلدهم.
    Sin embargo, hay que lamentar que los jueces congoleños desconozcan el texto de la Convención y todavía no hayan adoptado la decisión de referirse a ella como fuente de derecho. UN وينبغي مع ذلك الإعراب عن الأسف لأن قاضيا كونغوليا لم يعترف بهذا النص ولم يقم بالإشارة إلى هذا المصدر من مصادر القانون.
    Nuevos refugiados congoleños también han llegado a Burundi y, en menor medida, a Rwanda. UN ولقد وصل أيضاً لاجئون كونغوليون جدد إلى بوروندي، وبدرجة أقل، إلى رواندا.
    El grupo Victoria produjo simultáneamente francos congoleños falsificados. UN وفي الوقت نفسه قامت مجموعة فكتوريا بإنتاج فرنكات كونغولية مزورة.
    Cerca de 40 millones de congoleños dependen directamente de esos bosques en todas sus formas: alimentaria, sanitaria y hábitat. UN وقرابة 40 مليون من الكونغوليين تعتمد عليها مباشرة بكافة الصور من حيث الغذاء والصحة وتوفير الموئل.
    De los 3.032 refugiados, 1.694 eran rwandeses, 594 burundianos y 719 congoleños. UN ومن بين 032 3 لاجئاً، هناك 694 1 رواندياً و 594 بوروندياً و 719 كونغولياً.
    Los asesinatos de pacíficos ciudadanos congoleños son moneda corriente y tienen por objeto sumir a la población en el terror más espantoso. UN فعمليات تقتيل المواطنين الكونغوليين المسالمين أصبحت شائعة وتُتخذ وسيلة لترويع السكان إلى أبعد حد.
    La única autoridad reconocible es la de los militares rwandeses y ugandeses, y los congoleños que les sirven por temor. UN والسلطة الوحيدة المعترف بها هي سلطة العسكريين الروانديين أو الأوغنديين والكونغوليين الذين يخدمونهم بدافع الخوف.
    La República Democrática del Congo está instruyendo el expediente judicial correspondiente y reuniendo los elementos de prueba necesarios para corroborar la participación, no sólo del Sr. Sanjivan, sino de otras personas en actividades de saqueo de los recursos congoleños. UN وجمهورية الكونغو الديمقراطية بصدد تشكيل ملف قضائي يجمع عناصر الإثبات الضرورية من أجل فضح السيد سنجيفان، علاوة على كشف تورط أشخاص آخرين على شاكلته في أنشطة نهب الموارد الكنغولية.
    Muchas veces la MINURCA se ve inundada de llamadas que comunican el supuesto desembarco en Bangui de soldados congoleños con misiones desconocidas. UN وكثيرا ما تتلقى البعثة فيضا من المكالمات يدعي أصحابها وصول الجنود الكونغوليين إلى بانغي للقيام بمهام غير معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد